Страница 8 из 9

Американизация имён русских евреев

Добавлено: 03 авг 2017, 00:23
michael_frm_jrslm
RomanT писал(а):Источник цитаты Возможно ли использование уменьшительной формы

Очень часто встречалось.

Но в любом случае, относительно Вашего конкретного Зуся - это все гадание на кофейной гуще.
Надо искать его в американских документах.

Американизация имён русских евреев

Добавлено: 03 авг 2017, 00:29
RomanT
Nison писал(а):Источник цитаты
RomanT писал(а):Источник цитаты

Хм. Имя Зуся было использовано в 2-х ревизских сказках.
Возможно ли использование уменьшительной формы в ревизских сказках?

В РС Зуся
а при обрезании с большой долей вероятности Александр Зусман



Пожалуйста не пишите глупости. Ему 28 и 36 лет было тогда.

Американизация имён русских евреев

Добавлено: 03 авг 2017, 00:30
RomanT
michael_frm_jrslm писал(а):Источник цитаты
RomanT писал(а):Источник цитаты Возможно ли использование уменьшительной формы

Очень часто встречалось.

Но в любом случае, относительно Вашего конкретного Зуся - это все гадание на кофейной гуще.
Надо искать его в американских документах.


В этом и проблема. Зусей нет. :)

Американизация имён русских евреев

Добавлено: 03 авг 2017, 00:41
Nison
RomanT писал(а):Источник цитаты
Nison писал(а):Источник цитаты
В РС Зуся
а при обрезании с большой долей вероятности Александр Зусман



Пожалуйста не пишите глупости. Ему 28 и 36 лет было тогда.

Не понял наезда

Американизация имён русских евреев

Добавлено: 03 авг 2017, 00:45
Alexander79
RomanT писал(а):Источник цитаты
Nison писал(а):Источник цитаты
В РС Зуся
а при обрезании с большой долей вероятности Александр Зусман



Пожалуйста не пишите глупости. Ему 28 и 36 лет было тогда.


У него от рождения могло быть два имени.

Американизация имён русских евреев

Добавлено: 03 авг 2017, 00:47
RomanT
Alexander79 писал(а):Источник цитаты
RomanT писал(а):Источник цитаты


Пожалуйста не пишите глупости. Ему 28 и 36 лет было тогда.


У него от рождения могло быть два имени.


Могло быть... В документах только одно... К сожалению.

Американизация имён русских евреев

Добавлено: 03 авг 2017, 00:55
Alexander79
RomanT писал(а):Источник цитаты
Alexander79 писал(а):Источник цитаты

У него от рождения могло быть два имени.


Могло быть... В документах только одно... К сожалению.

В Ревизских сказках это часто.

Американизация имён русских евреев

Добавлено: 04 авг 2017, 01:07
RomanT
Было ли такое имя Juda?

Американизация имён русских евреев

Добавлено: 04 авг 2017, 01:15
Alexander79
RomanT писал(а):Источник цитаты Было ли такое имя Juda?


Мужские имена - индекс Бейдера

viewtopic.php?f=98&t=2060

Американизация имён русских евреев

Добавлено: 04 авг 2017, 02:01
RomanT
Alexander79 писал(а):Источник цитаты
RomanT писал(а):Источник цитаты Было ли такое имя Juda?


Мужские имена - индекс Бейдера

viewtopic.php?f=98&t=2060


Егуда?

Американизация имён русских евреев

Добавлено: 04 авг 2017, 02:08
Alexander79
RomanT писал(а):Источник цитаты
Alexander79 писал(а):Источник цитаты

Мужские имена - индекс Бейдера

viewtopic.php?f=98&t=2060


Егуда?


Иегуда - одна из форм от имени Юда (Юдко)

Американизация имён русских евреев

Добавлено: 08 сен 2017, 17:25
lavaS
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, рожден в 1860г, Витебская губерния - Bernard мог изначально быть Бернардом?
Или маловероятно, и искать какого-нибудь Боруха (может, еще варианты есть)?

Американизация имён русских евреев

Добавлено: 08 сен 2017, 18:45
Alexander79
Скорее Бер/ Борух

Американизация имён русских евреев

Добавлено: 16 ноя 2017, 15:07
Mария G-S
Добрый день.

А как вы бы перевели с американского английского на русский имя
Tzvi/Hersherold ?
И какие соответствия женским именам Miriam and Fruma можно выбрать из списка "Индекс Бейдера"?
Заранее благодарю за ответ.

Американизация имён русских евреев

Добавлено: 16 ноя 2017, 15:22
lavaS
Mария G-S, мне как-то отвечали, что "Цви на иврите = Гирш на идиш"
Так что это, вероятно, Гирш.
Про женские имена, честно говоря, не очень поняла вопрос..

Американизация имён русских евреев

Добавлено: 17 ноя 2017, 10:18
Mария G-S
Спасибо Вам за ответ.
Семья выехала из Украины. Имена в США:
Отец Tzvi/Hersherold
Жена-Miriam
дочь- Fruma
(извините за неточность).
Ищут записи о рождении.
Чтобы обратиться в архив, надо указать ведь одно имя?
А по "индексу Бейдера" и по Miryem, и по Frumet(Fruma-детское?) много соответствий.
А какое верное?
Спасибо заранее за помощь.

Американизация имён русских евреев

Добавлено: 17 ноя 2017, 12:09
lavaS
Mария G-S, Я бы указывала в запросе в архив имена Гирш, Мирим и Фрума. Естественно, указать вероисповедание и место проживания. В запросе также можно указать, например, что интересуют все упоминания в метрических книгах данной фамилии за такой-то период.
На своем примере: в запросе в Тверской архив указала год рождения и ФИО в виде Вениамин Михайлович. Запись нашли, в ней был Бениамин Мовшович. В другом архиве делала запрос, наша Мирим в разных документах писалась как Мирьяма, Мерьям, Мера, Мария, Мерье... Так что архивисты, мне кажется, ориентируются на фамилию и близость имени. Мирьим и Фрума тут вполне "узнаваемы".

Американизация имён русских евреев

Добавлено: 18 янв 2018, 09:39
Берта
Добрый день!

Скажите, пожалуйста, какое еврейское имя при переезде в Америку могли поменять на "Таню"? (Именно Таня, не Татьяна).

Американизация имён русских евреев

Добавлено: 18 янв 2018, 14:33
Любовь Гиль
Берта писал(а):Источник цитаты Добрый день!

Скажите, пожалуйста, какое еврейское имя при переезде в Америку могли поменять на "Таню"? (Именно Таня, не Татьяна).

Наиболее вероятно, что Тайбэ (Тайбелэ) или Тойба. Но могло быть и любое другое имя.

Американизация имён русских евреев

Добавлено: 12 фев 2018, 04:00
RomanT
Любовь Гиль писал(а):
Берта писал(а):Источник цитаты Добрый день!

Скажите, пожалуйста, какое еврейское имя при переезде в Америку могли поменять на "Таню"? (Именно Таня, не Татьяна).

Наиболее вероятно, что Тайбэ (Тайбелэ) или Тойба. Но могло быть и любое другое имя.


Также Тауба...