Традиции наречения

Модератор: MOCKBA

Ответить
Сообщение
Автор
lavaS
Сообщения: 1451
Зарегистрирован: 15.05.2015
Откуда: Латвия
Благодарил (а): 890 раз
Поблагодарили: 651 раз

Традиции наречения

#881 lavaS » 05 дек 2018, 13:26

Alexander79 писал(а): Айзик и Ицко стали разными именами
Если разные имена + ошибка, тогда у родителей Мовши Ицкова и Ривки Айзиковы возможна такая картина:
1) Старший сын - Айзик Мовшев (Ицко написано ошибочно)
2/ Младший сын - Лейба-Ицхок Мовшев

Если у Айзика брата зовут Ицхок в честь деда, он может своему сыну также в честь деда дать имя Исаак?
Кригер, (Петербургская губ.), Коловский(Новгородская губ.), Ерухомович(Тверская губ.), Камензон (Виленская губ.), Долинко(Минская губ.), Лехерзак(Витебская губ.), Саравайский (Витебская губ.)

Alexander79
Сообщения: 6056
Зарегистрирован: 26.05.2010
Благодарил (а): 2255 раз
Поблагодарили: 2014 раз

Традиции наречения

#882 Alexander79 » 05 дек 2018, 13:31

lavaS писал(а):
Alexander79 писал(а): Айзик и Ицко стали разными именами
Если разные имена + ошибка, тогда у родителей Мовши Ицкова и Ривки Айзиковы возможна такая картина:
1) Старший сын - Айзик Мовшев (Ицко написано ошибочно)
2/ Младший сын - Лейба-Ицхок Мовшев

Если у Айзика брата зовут Ицхок в честь деда, он может своему сыну также в честь деда дать имя Исаак?
Братья не влияют. Может дядя и племянник быть тезками.
Интересуюсь фамилиями: Шнейдеров (Ромны), Смолович (Лубны), Лейбович (Ромны/Новогрудок), Галант (Ромны, Рига, Литва), Моносзон (Ромны, Шклов), Аронов (Ромны). Гайсинский (Жовнино, Кременчуг), Нейман (Каменец-Подольский)

Xelena
Сообщения: 78
Зарегистрирован: 22.11.2018
Благодарил (а): 31 раз
Поблагодарили: 4 раза

Традиции наречения

#883 Xelena » 06 дек 2018, 11:27

Добрый день.
Подскажите пожалуйста какое может быть имя отца, если сын Шмуль Нисе(о)н Зуннделевич Файвишович ?

Alexander79
Сообщения: 6056
Зарегистрирован: 26.05.2010
Благодарил (а): 2255 раз
Поблагодарили: 2014 раз

Традиции наречения

#884 Alexander79 » 06 дек 2018, 11:29

Xelena писал(а): Добрый день.
Подскажите пожалуйста какое может быть имя отца, если сын Шмуль Нисе(о)н Зуннделевич Файвишович ?
Зундель-Файвиш
Интересуюсь фамилиями: Шнейдеров (Ромны), Смолович (Лубны), Лейбович (Ромны/Новогрудок), Галант (Ромны, Рига, Литва), Моносзон (Ромны, Шклов), Аронов (Ромны). Гайсинский (Жовнино, Кременчуг), Нейман (Каменец-Подольский)

Juria
Сообщения: 124
Зарегистрирован: 22.06.2018
Благодарил (а): 78 раз
Поблагодарили: 53 раза

Традиции наречения

#885 Juria » 11 дек 2018, 16:45

lavaS писал(а): Так и я так думала, но вот 2 записи о рождении у Ицки-Айзика и его жены сыновей:
Я бы вторую запись прочла как "Ицка Айзик-Мовшев", то есть "Айзик" как первое имя отчества. Может, его отец не Мовша, а Айзик-Мовша?

В любом случае, думаю, родных братьев вряд ли назвали бы одинаково, даже если Ицхак в одном случае первое имя, а во втором - второе. А вариант, что этот Ицка и есть Ицко-Лейба, не подходит по годам :(
Гельфгат, Гельфат, Гольфгат (Черниговская и Полтавская губернии)
Ровенский (Переяслав, Прилуки)
Западинский (Полтавская губерния)

Juria
Сообщения: 124
Зарегистрирован: 22.06.2018
Благодарил (а): 78 раз
Поблагодарили: 53 раза

Традиции наречения

#886 Juria » 11 дек 2018, 16:59

lavaS писал(а): АЙЗИК (ITSKHOK)
Кстати, в моём древе у Западинских есть одно из родовых имен Айзик/Азик. Красиво шло от начала 19 века, пока в 1880-х годах очередного внука после смерти деда-Айзика назвали... Азриэлем :pardon: Имя красивое, но оказалось совсем не Ицхоком :crazy:

ЗЫ Я, обнаружив этого Азриэля, пожалела, что это родовое имя не Гельфгатов: замечательное было бы сочетание, на иврите и идише соответственно означают то же самое :wink:
Гельфгат, Гельфат, Гольфгат (Черниговская и Полтавская губернии)

Ровенский (Переяслав, Прилуки)

Западинский (Полтавская губерния)

lavaS
Сообщения: 1451
Зарегистрирован: 15.05.2015
Откуда: Латвия
Благодарил (а): 890 раз
Поблагодарили: 651 раз

Традиции наречения

#887 lavaS » 11 дек 2018, 17:02

Juria писал(а): Может, его отец не Мовша, а Айзик-Мовша
Один и тот же человек родил сыновей Исаака и Залмана
В первом случае указано Айзик Мовшович
Во втором случае Ицка Айзик Мовшович
Если предположить, что отца звали Айзик-Мовша (вторая запись), то тогда в первой записи вообще не указали имя отца? Тогда же в первой должно быть аналогично - Ицка Айзик Мовшович. И получается, что отец Ицка назвал сына Исааком. Что ну совсем не должно быть. Также у меня есть записи о рождении 4 детей у Мовши, и нигде не указано, что он - Айзик-Мовша...
Все-таки скорее, что во второй записи ошибочно указали Ицка, что на самом деле родителя звали Айзик Мовшович... Но за предположения спасибо! :)
Кригер, (Петербургская губ.), Коловский(Новгородская губ.), Ерухомович(Тверская губ.), Камензон (Виленская губ.), Долинко(Минская губ.), Лехерзак(Витебская губ.), Саравайский (Витебская губ.)

Juria
Сообщения: 124
Зарегистрирован: 22.06.2018
Благодарил (а): 78 раз
Поблагодарили: 53 раза

Традиции наречения

#888 Juria » 11 дек 2018, 17:08

lavaS писал(а): Один и тот же человек родил сыновей Исаака и Залмана
В первом случае указано Айзик Мовшович
Во втором случае Ицка Айзик Мовшович
Если нет сомнений, что это точно одна и та же пара, - то да, вероятнее, что раввин (или кто там делал запись) ошибся, написав имя новорожденного сына в предыдущей колонке перед именем отца, и отец таки Айзик.
Гельфгат, Гельфат, Гольфгат (Черниговская и Полтавская губернии)

Ровенский (Переяслав, Прилуки)

Западинский (Полтавская губерния)

zalman
Сообщения: 44
Зарегистрирован: 22.09.2018
Благодарил (а): 56 раз
Поблагодарили: 14 раз

Традиции наречения

#889 zalman » 11 дек 2018, 21:44

lavaS писал(а):
Alexander79 писал(а): по ошибке
Даже если так, то Айзик - это же все равно = Ицхок?
У нас так в индексе:

АЙЗИК (ITSKHOK)
ИЦКА (ITSKHOK)
ИСААК (ITSKHOK)

Ну нельзя же ошибиться в обоих именах, и так каждый раз? ... :(
А Айзик - не Изя ( сокращенное от Израиль)?

lavaS
Сообщения: 1451
Зарегистрирован: 15.05.2015
Откуда: Латвия
Благодарил (а): 890 раз
Поблагодарили: 651 раз

Традиции наречения

#890 lavaS » 11 дек 2018, 23:07

zalman, я абсолютно уверена, что Айзик - это не Израиль. Исаак - да, но не Изя :)
Кригер, (Петербургская губ.), Коловский(Новгородская губ.), Ерухомович(Тверская губ.), Камензон (Виленская губ.), Долинко(Минская губ.), Лехерзак(Витебская губ.), Саравайский (Витебская губ.)

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6508
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Благодарил (а): 237 раз
Поблагодарили: 1043 раза
Контактная информация:

Традиции наречения

#891 Nison » 12 дек 2018, 13:02

Айзик не Изя.
Изя обычно сокращение от Израиль, но иногда Изя это сокращение от Ицхок, и тогда, если Ицхок был Айзиком....
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

Juria
Сообщения: 124
Зарегистрирован: 22.06.2018
Благодарил (а): 78 раз
Поблагодарили: 53 раза

Традиции наречения

#892 Juria » 12 дек 2018, 18:43

Nison писал(а): Айзик не Изя.
Изя обычно сокращение от Израиль, но иногда Изя это сокращение от Ицхок, и тогда, если Ицхок был Айзиком....
Но почему не Азриэль? Я, честно говоря, удивилась, увидев в индексе, что Айзик - это Ицхок, да и на Израиля он мне не похож. И (я выше писала) в моём роду Айзики таки оказались Азриэлями. Более редкое имя?
Гельфгат, Гельфат, Гольфгат (Черниговская и Полтавская губернии)

Ровенский (Переяслав, Прилуки)

Западинский (Полтавская губерния)

michael_frm_jrslm
Сообщения: 4336
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Благодарил (а): 669 раз
Поблагодарили: 2359 раз

Традиции наречения

#893 michael_frm_jrslm » 13 дек 2018, 00:58

Juria писал(а): Но почему не Азриэль?
Изя, безусловно, МОЖЕТ быть сокращением от Азриель.
Но, если Вы не знаете, от какого имени это сокращение у конкретного человека, то тогда, скорее всего, Изя - это сокращение от Израиль, менее вероятно, что от Исаак, и в разы менее вероятно, что от Азриель.
Просто потому, что Азриель - это очень редкое имя. (А еще может быть и от Азарий, пожалуй, - но это уж совсем редкость.)
Juria писал(а): Я, честно говоря, удивилась, увидев в индексе, что Айзик - это Ицхок
Александр Бейдер объяснял, что в его индексе для каждого бытового варианта имени указано "самое изначальное" происхождение.
(Вот примеры моих с Александром обсуждений: http://www.forum.j-roots.info/viewtopic ... 47#p100447 и http://www.forum.j-roots.info/viewtopic ... 810#p67810)
Т.е. за столетия имя могло несолько раз изменять свою форму, и связь с изначальным вариантом могла забываться. Так было, например, с именем Залман, которое у еврями средневековой Германии было заимствовано из диалектного варианта имени Salomon (Соломон, т.е. христианская форма имени Шломо).
Потом, несколько столетий спустя, некоторые Залманы мигрировали из Германии в Польшу, в уже существующие общины.
А там в одних местах это имя (Залман) воспринимали действительно как вариант Соломона-Шломо, а в других - как самостоятельное имя.
(Сильно утрируя, можно сказать так. Приезжал Залман в польский городок и говорил что - то вроде "Меня зовут Залман. это по-вашему Шлойме". И в этом городке местные евреи знали, что Залман - это Шлойме. А в другом городке другой Залман просто представлялся Залманом, без дополнительных подробностей. И тамошние евреи, если они не были большими знатоками, думали, что это самостоятельное имя.
Вот и с Айзиками было что-то подобное, Айзик - это средневековый немецкий диалектный вариант библейского имени Isaak Исаак (Ицхак), и в Польше, а потом в России иногда об этом знали, а иногда думали, что это самостоятельное имя.
Juria писал(а):... в моём роду Айзики таки оказались Азриэлями.
Нет, в Вашем роду это Азриели оказались Айзиками. :-D Вашего Азриеля назвали в честь дедушки Айзика именно Азриелем, чтобы звучало поблагороднее. Это как в немного более поздние имена мальчиков называли Миронами в честь дедушек Мордехаев.
Моз, Либерзон - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев

по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж

Аватара пользователя
MOCKBA
Сообщения: 5974
Зарегистрирован: 23.01.2016
Откуда: Америка
Благодарил (а): 2026 раз
Поблагодарили: 2336 раз

Традиции наречения

#894 MOCKBA » 13 дек 2018, 01:06

michael_frm_jrslm писал(а): Вот и с Айзиками было что-то подобное, Айзик - это средневековый немецкий диалектный вариант библейского имени Isaak Исаак (Ицхак), и в Польше, а потом в России иногда об этом знали, а иногда думали, что это самостоятельное имя
У меня в роду есть и Ицки (а-кодеш Ицхак), и Айзики (а-кодеш всё равно Айзик), причем потомки через одного раввины, так что уж кому, а им можно доверять в вопросе об эквивалентностях бытовых и культовых имен. Хотя у разных раввинов из разных мест, безусловно, могут быть разные традиции и мнения. Но в наших краях сомнения нет, что эти имена были разные - и оба популярные.
Гоникберг (Могилев-Подольский, Ушицкий уезд, и повсюду), Прусс, Черницкий(Городок Витебской), Пальман (Витебск), Богин, Рудерман (Минск), Лапицкий (Копысь, Киев)

Juria
Сообщения: 124
Зарегистрирован: 22.06.2018
Благодарил (а): 78 раз
Поблагодарили: 53 раза

Традиции наречения

#895 Juria » 13 дек 2018, 15:01

michael_frm_jrslm писал(а): Александр Бейдер объяснял, что в его индексе для каждого бытового варианта имени указано "самое изначальное" происхождение.
(Вот примеры моих с Александром обсуждений: viewtopic.php?p=100447#p100447 и viewtopic.php?p=67810#p67810)
Т.е. за столетия имя могло несолько раз изменять свою форму, и связь с изначальным вариантом могла забываться. Так было, например, с именем Залман, которое у еврями средневековой Германии было заимствовано из диалектного варианта имени Salomon (Соломон, т.е. христианская форма имени Шломо).
Потом, несколько столетий спустя, некоторые Залманы мигрировали из Германии в Польшу, в уже существующие общины.
А там в одних местах это имя (Залман) воспринимали действительно как вариант Соломона-Шломо, а в других - как самостоятельное имя.
(Сильно утрируя, можно сказать так. Приезжал Залман в польский городок и говорил что - то вроде "Меня зовут Залман. это по-вашему Шлойме". И в этом городке местные евреи знали, что Залман - это Шлойме. А в другом городке другой Залман просто представлялся Залманом, без дополнительных подробностей. И тамошние евреи, если они не были большими знатоками, думали, что это самостоятельное имя.
Вот и с Айзиками было что-то подобное, Айзик - это средневековый немецкий диалектный вариант библейского имени Isaak Исаак (Ицхак), и в Польше, а потом в России иногда об этом знали, а иногда думали, что это самостоятельное имя.
Понятно, спасибо! Сейчас схожу по ссылкам, это очень интересно. Я вот вроде мозгом и понимаю, как оно происходило, и примеров совершенно непохожих варинатов одного имени знаю предостаточно - но "на автомате" Айзик с Ицхоком все равно не стыкуются :-D
michael_frm_jrslm писал(а): Нет, в Вашем роду это Азриели оказались Айзиками. Вашего Азриеля назвали в честь дедушки Айзика именно Азриелем, чтобы звучало поблагороднее. Это как в немного более поздние имена мальчиков называли Миронами в честь дедушек Мордехаев.
Думаете? :) Я, признаться, в первую очередь именно так и решила, потому что родился этот мальчик в конце 19 века, когда тенденция к "облагораживанию" явно имела место ;) Наверное, не зря подумала :-D Но уж очень красивым еврейским танахическим именем мне показался Азриэль, и значение у имени замечательное :girl_angel: Ну как за такую прелесть не ухватиться? :-D А какое имя на самом деле подразумевалось под первым в роду Айзиком - не знаю: в метрических книгах по всем моим Айзикам или нет ивритского варианта записи, или ивритом он назван так же - איזיק.
Гельфгат, Гельфат, Гольфгат (Черниговская и Полтавская губернии)

Ровенский (Переяслав, Прилуки)

Западинский (Полтавская губерния)

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6508
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Благодарил (а): 237 раз
Поблагодарили: 1043 раза
Контактная информация:

Традиции наречения

#896 Nison » 14 дек 2018, 00:50

Juria писал(а):
michael_frm_jrslm писал(а): Александр Бейдер объяснял, что в его индексе для каждого бытового варианта имени указано "самое изначальное" происхождение.
(Вот примеры моих с Александром обсуждений: viewtopic.php?p=100447#p100447 и viewtopic.php?p=67810#p67810)
Т.е. за столетия имя могло несолько раз изменять свою форму, и связь с изначальным вариантом могла забываться. Так было, например, с именем Залман, которое у еврями средневековой Германии было заимствовано из диалектного варианта имени Salomon (Соломон, т.е. христианская форма имени Шломо).
Потом, несколько столетий спустя, некоторые Залманы мигрировали из Германии в Польшу, в уже существующие общины.
А там в одних местах это имя (Залман) воспринимали действительно как вариант Соломона-Шломо, а в других - как самостоятельное имя.
(Сильно утрируя, можно сказать так. Приезжал Залман в польский городок и говорил что - то вроде "Меня зовут Залман. это по-вашему Шлойме". И в этом городке местные евреи знали, что Залман - это Шлойме. А в другом городке другой Залман просто представлялся Залманом, без дополнительных подробностей. И тамошние евреи, если они не были большими знатоками, думали, что это самостоятельное имя.
Вот и с Айзиками было что-то подобное, Айзик - это средневековый немецкий диалектный вариант библейского имени Isaak Исаак (Ицхак), и в Польше, а потом в России иногда об этом знали, а иногда думали, что это самостоятельное имя.
Понятно, спасибо! Сейчас схожу по ссылкам, это очень интересно. Я вот вроде мозгом и понимаю, как оно происходило, и примеров совершенно непохожих варинатов одного имени знаю предостаточно - но "на автомате" Айзик с Ицхоком все равно не стыкуются :-D
michael_frm_jrslm писал(а): Нет, в Вашем роду это Азриели оказались Айзиками. Вашего Азриеля назвали в честь дедушки Айзика именно Азриелем, чтобы звучало поблагороднее. Это как в немного более поздние имена мальчиков называли Миронами в честь дедушек Мордехаев.
Думаете? :) Я, признаться, в первую очередь именно так и решила, потому что родился этот мальчик в конце 19 века, когда тенденция к "облагораживанию" явно имела место ;) Наверное, не зря подумала :-D Но уж очень красивым еврейским танахическим именем мне показался Азриэль, и значение у имени замечательное :girl_angel: Ну как за такую прелесть не ухватиться? :-D А какое имя на самом деле подразумевалось под первым в роду Айзиком - не знаю: в метрических книгах по всем моим Айзикам или нет ивритского варианта записи, или ивритом он назван так же - איזיק.
Ицхак (Исаак) по-английски пишется Isaac и произносится Айзек. Айзек Ньютон, например
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

Juria
Сообщения: 124
Зарегистрирован: 22.06.2018
Благодарил (а): 78 раз
Поблагодарили: 53 раза

Традиции наречения

#897 Juria » 14 дек 2018, 15:56

Nison писал(а): Ицхак (Исаак) по-английски пишется Isaac и произносится Айзек. Айзек Ньютон, например
:shock: Это странно, но такое простое объяснение никогда не приходило мне в голову :-? Искреннее спасибо за устранение этой нестыковки у меня в голове! :good:
Гельфгат, Гельфат, Гольфгат (Черниговская и Полтавская губернии)

Ровенский (Переяслав, Прилуки)

Западинский (Полтавская губерния)

Аватара пользователя
Wolfks
Сообщения: 58
Зарегистрирован: 08.05.2018
Откуда: Новосибирск
Благодарил (а): 38 раз
Поблагодарили: 2 раза
Контактная информация:

Традиции наречения

#898 Wolfks » 25 дек 2018, 14:51

Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, если женщину до революции звали как Эстер Мееровна, то как её могли русифицировать?
viewtopic.php?p=186165#p186165
Ма(о)ргулисы (Бердичев, Казань, с.Воскресенское, с.Шумиха Оренбургской губернии, Челябинск, Новосибирск)

Alexander79
Сообщения: 6056
Зарегистрирован: 26.05.2010
Благодарил (а): 2255 раз
Поблагодарили: 2014 раз

Традиции наречения

#899 Alexander79 » 25 дек 2018, 15:49

Wolfks писал(а): Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, если женщину до революции звали как Эстер Мееровна, то как её могли русифицировать?
viewtopic.php?p=186165#p186165
Могла Фира от Эсфирь
Мироновна -Михайловна- Марковна...
Интересуюсь фамилиями: Шнейдеров (Ромны), Смолович (Лубны), Лейбович (Ромны/Новогрудок), Галант (Ромны, Рига, Литва), Моносзон (Ромны, Шклов), Аронов (Ромны). Гайсинский (Жовнино, Кременчуг), Нейман (Каменец-Подольский)

michael_frm_jrslm
Сообщения: 4336
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Благодарил (а): 669 раз
Поблагодарили: 2359 раз

Традиции наречения

#900 michael_frm_jrslm » 25 дек 2018, 16:32

Wolfks писал(а): если женщину до революции звали как Эстер Мееровна, то как её могли русифицировать?
Эстер -> Эся -> Ася (и несколько менее вероятно -> Анна).
Моз, Либерзон - Двинск (Даугавпилс) до 1915

Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва

Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)

Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.

Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)

Златин, Данович - Могилев



по линии жены:

Берковиц/Беркович - Рига до 1917

Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.

Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск

Романовский - Вязьма, Свердловск

Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917

Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)

Овчарек - Варшава

Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж

Ответить

Вернуться в «Еврейские имена. Справочники и обсуждение»