Ну латынь в школе тоже многие учили.... Только за знание латыни не преследовали....
Преподавание иврита в советское время - это все из области фантастики....
Модератор: oztech
Ну латынь в школе тоже многие учили.... Только за знание латыни не преследовали....
свидетельства о ее смерти нет - точно неизвестно, где она умерла (бабушка говорит, в Александрии). я нашла сведения о Мириам Каминской, умершей в 1918 г в Киеве, скорее всего это она. Но там кроме ее возраста и факта смерти нет ничего более.
от прабабушки осталась справка об эвакуации из Киева ее и ее детей, справка о том, где она проживала после эвакувции, трудовая книжка. В партии она не состояла. Работала она в школе, при обращении туда нам выдали только справку о месте проживания Людмилы Каминской.
скорее всего там не указано место рождения. в заявлении на получение паспорта Людмила написала,не указывая место своего рождения, что бежала из Гродненской губерни сразу в Киев. Но по рассказам ее сестры мы знаем, что они сначала из Польши бежали
Профессор-историк, составивший этот свиток, работает в Хайфе, занимается в основном Алией. Возможно, стоит к нему обратиться, чтобы разобраться, откуда первоисточник информации. Место там, кскати, не просто Киев, а конкретно Борщаговка
Бежали в 1914 в Киев, где мать умерла от тифа, а дочери оказались в ремесленной школе с преподаванием на иврите? Вполне реально. Ульпан метукан - это их время.
Голод
(Мозырь, Давид-Городок, Пинск)После войны - да. А в 20-30 -е гг. ХХ века были еврейские трудовые школы (в Харькове, например), где преподавание было и на идише, и, если не ошибаюсь, с преподаванием части предметов на иврите. Были они на самоокупаемости. Институты были с обучением на обоих языках. Газеты и журналы выходили на обоих языках. Правда, после 1937 г. начался закат этих "свобод". Ну, а что было после начала "борьбы с безродными космополитами" - Вы четко написали: "из области фантастики". Тут трудно с Вами не согласиться.Alexander79 писал(а):Преподавание иврита в советское время - это все из области фантастики....
Это информация из архива в Киеве.
спасибо, но не думаю, что родственники(
Я действительно не знаю, знала ли идиш или только иврит моя прабабушка - она умерла раньше, чем я смогла с ней пообщаться в осознанном возрасте, кроме того, мои родители развелись сразу после моего рождения, так что особого контакта с той семьёй до недавнего времени у меня не было. Мой отец вообще очень плохо все помнит и у него все путается в голове. Плюс, его растила другая бабушка, со стороны отца.Alexander79 писал(а): ↑06 сен 2018, 13:03Я имел ввиду не преподавание иврита в учебных заведениях, а факт того что прабабушка обучила ивриту свою дочь и внука?!
При этом правнучка Людмилы Константиновны не знает, знала ли та идиш?!
Прабабушка с детства жила в Киеве. А потом работала учителем в Башкирии.
За кем она была замужем мы не знаем.
После войны ей было лет 40.
Конечно в быту она шпарила на иврите и с дочерью и с соседями....
Когда это было, и что за тип документа? Гольда очень часто русифицировалась как "Ольга", так что это имеет сходство с вашей семейной историей.