Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

Модератор: Любовь Гиль

Сообщение
Автор
Аватара пользователя
anno_nin
Сообщения: 5912
Регистрация: 01.07.2010
Откуда: Ашдод, Израиль
Благодарил (а): 1139 раз
Поблагодарили: 1185 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2661 Сообщение anno_nin » 21 июн 2017, 11:00

Nison писал(а):Источник цитаты גדליה בן ????? ????? ונפטר

עסאליע ויטש
может Исайя Витош?

Helen V.
Сообщения: 1013
Регистрация: 03.09.2016
Откуда: Москва
Благодарил (а): 570 раз
Поблагодарили: 600 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2662 Сообщение Helen V. » 26 июн 2017, 01:47

Вот что пришло из Министерства вн.дел Израиля на запрос о поиске родственника:
השירות נעשה רק באמצעות הנציגות ישראל בחול
Значит ли это, что они принимают запросы только от граждан Израиля, или эта фраза имеет какой-то другой смысл?
Постоянные интересы:
География - Беларусь (Толочин и окрестности), Украина (Ефингар).
История - "Е.П.Пешкова. Помощь политическим заключенным" ф.8409 ГА РФ

Любовь Гиль
Сообщения: 2576
Возраст: 71
Регистрация: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 1665 раз
Поблагодарили: 757 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2663 Сообщение Любовь Гиль » 26 июн 2017, 06:54

Helen V., добрый день!

Ответ таков: контакт с Вами сможет быть осуществлен посредством израильского представительства заграницей.

Т.е., думаю, Вы должны обратиться в посольство.
Желаю удачи!
Интересуют:
Абрамские - Мосты Гродненской губ., Таврическая губ., в т.ч. Каховка, Херсон, Одесса
Шар(о)городские - Перекоп, Армянский базар (Армянск),Таврическая,Херсонская, Киевская губ., Подолье
Зайцовы/Зайцевы - Херсон, Херсонская и Таврическая губ., Каховка, Берислав, Могилев и др.
Уманские - Таврическая и Херсонская губ., Херсон, Алешки и др.
Боград - Сенно Могилевской губ., Херсон, Херсонская губ., в т.ч. еврейские колонии - Новоковно, Добрая и др.
Блох - Россиены Ковенской губ., Херсон, Николаев
Фельдман - Херсон, Николаев
Куперман - Николаев
Гиль - Янушполь (ранее Иванополь) Житомирск.
Бенционовы, Фишман - Екатеринослав

Аватара пользователя
lubapilko
Сообщения: 627
Регистрация: 16.05.2010
Откуда: Israel
Благодарил (а): 88 раз
Поблагодарили: 120 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2664 Сообщение lubapilko » 26 июн 2017, 09:31

Helen V. писал(а):Источник цитаты Вот что пришло из Министерства вн.дел Израиля на запрос о поиске родственника:
השירות נעשה רק באמצעות הנציגות ישראל בחול
Значит ли это, что они принимают запросы только от граждан Израиля, или эта фраза имеет какой-то другой смысл?

кого вы ищите?
есть возможность обратиться в министерство абсобции поиск родственников.
http://www.moia.gov.il/Hebrew/Pages/chipusKrovim.aspx
кого вы ищите? Может вам можно помочь?
Ищу предков по фамилиям Шполянский(Украина),Павалоцкий,Поволотский/Поволоцкий(Украина),Вердель.
Буду признательна за любую информацию.

Аватара пользователя
anno_nin
Сообщения: 5912
Регистрация: 01.07.2010
Откуда: Ашдод, Израиль
Благодарил (а): 1139 раз
Поблагодарили: 1185 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2665 Сообщение anno_nin » 26 июн 2017, 09:40

Видимо, я не в ту тему поместила.
viewtopic.php?p=140717#p140717
Помогите прочитать статью на идиш.

Аватара пользователя
IliaV
Сообщения: 109
Возраст: 44
Регистрация: 17.05.2011
Откуда: Маале Адумим, Израиль
Благодарил (а): 18 раз
Поблагодарили: 7 раз
Контактная информация:

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2666 Сообщение IliaV » 29 июн 2017, 16:43

Хм.
Место- Торговице. Житомирская область.
Там нашлась мацейва. Одинокая.
Но, на мой взгляд, не простая. (Ко мне отношения похоже не имеет, но интересная)
Во-первых форма.
Во-вторых, речь и раввине, Ав Бейт аДин, про которого написано следущее:
(непонятно)אב''ד פ''ק והגליל משנת
(дальше что-то про море цедек)תרס''ו ועולה לנמצא בו
Имя- Рав Исраэль сын Ицхака
Умер -1905
Скажите пожалуста, это не могила цадика (форма+природа надписи, плюс Ав Бейт аДин)?
Спасибо.
Изображение
Изображение
Ищу:
Вольфман (Киев, Киевская область), Альтварг (Ляховицы, Польша, Белорусия), Мерецкий (Мерецк, Сувалковский район, Польша), Гуткович ( Улла, Бешенковичи, Лепель Витебская область и Балбиново, Латвия)
Фамилии, имеющие отношение к моей семье.
Шварц (Саратов)
Рабинович (Саратов)
Резник (Пятиротэ, Украина)
Киммельфельд (Васильков, Украина)
Шейнин (Лепель, Белорусь)
Аврутин (Витебск)
Линденбаум (Сувалки, Польша)

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6368
Возраст: 40
Регистрация: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Благодарил (а): 217 раз
Поблагодарили: 915 раз
Контактная информация:

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2667 Сообщение Nison » 04 июл 2017, 20:21

IliaV писал(а):Источник цитаты Хм.
Место- Торговице. Житомирская область.
Там нашлась мацейва. Одинокая.
Но, на мой взгляд, не простая. (Ко мне отношения похоже не имеет, но интересная)
Во-первых форма.
Во-вторых, речь и раввине, Ав Бейт аДин, про которого написано следущее:
(непонятно)אב''ד פ''ק והגליל משנת
(дальше что-то про море цедек)תרס''ו ועולה לנמצא בו
Имя- Рав Исраэль сын Ицхака
Умер -1905
Скажите пожалуста, это не могила цадика (форма+природа надписи, плюс Ав Бейт аДин)?
Спасибо.
Изображение
Изображение

Кто цадик знает только Б-г.
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

Аватара пользователя
Файнгольд Татьяна
Сообщения: 2322
Регистрация: 20.09.2009
Откуда: Винница-Хайфа
Благодарил (а): 716 раз
Поблагодарили: 730 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2668 Сообщение Файнгольд Татьяна » 05 авг 2017, 20:07

Это первая страница архивного дела:
- Списки пострадавших от погромов, беженцев и детей убитых родителей по Таращанскому уезду Киевской губ. 199листов.
В деле приводятся разные списки.
М.Б. это оглавление?

Capture.PNG
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
ФАЙНГОЛЬД
КАМЕНЕЦ-ПОДОЛЬСКИЙ
м.СМОТРИЧ

michael_frm_jrslm
Сообщения: 2245
Регистрация: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Благодарил (а): 206 раз
Поблагодарили: 728 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2669 Сообщение michael_frm_jrslm » 05 авг 2017, 23:39

Это текст на идише (я идиша практически не знаю), причем очень неразборчивый почерк.
Похоже, это некая справка или сводка.
Во второй строчке четко написано название населенного пункта - Васильков.
Третья строчка: 7 февраля 1919 - 1-й погром, петлюровцы
Четвертая: 25 марта - 2-й погром, зеленая банда.
В пятой строчке - про третий погром, не могу разобрать месяц и название банды (но точно написано слово "банда", и не зеленая.)
В шестой - про 4-й погром, не могу разобрать месяц (похоже, написано "сентябрь-ноябрь"), Деникин.
В седьмой, похоже, про 1920-й год, точно написано "5-й погром, поляки, 50 убитых", причем слово "убитых" написано на иврите.
Следующая строчка начинается со слова "Итого", т.е. тут общее число пострадавших, но я не знаю, что именно означают слова после цифр. (Т.е., например, может быть "350 убитых, 100 раненых", а может, наоборот.)
Точно, что "200 сирот", первое слово предпоследней строки - это точно "сироты".
Две последние строчки перевести и даже прочитать не могу, кроме первого слова, которое, как уже сказано, "сироты".
Моз, Либерзон - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев

по линии жены:
Берковиц/Беркович- Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев - Клинцы, Сураж

Аватара пользователя
IliaV
Сообщения: 109
Возраст: 44
Регистрация: 17.05.2011
Откуда: Маале Адумим, Израиль
Благодарил (а): 18 раз
Поблагодарили: 7 раз
Контактная информация:

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2670 Сообщение IliaV » 06 авг 2017, 16:00

Васильков?
Там могут быть имена моих... :(
Ищу:
Вольфман (Киев, Киевская область), Альтварг (Ляховицы, Польша, Белорусия), Мерецкий (Мерецк, Сувалковский район, Польша), Гуткович ( Улла, Бешенковичи, Лепель Витебская область и Балбиново, Латвия)
Фамилии, имеющие отношение к моей семье.
Шварц (Саратов)
Рабинович (Саратов)
Резник (Пятиротэ, Украина)
Киммельфельд (Васильков, Украина)
Шейнин (Лепель, Белорусь)
Аврутин (Витебск)
Линденбаум (Сувалки, Польша)

Valeriy
Сообщения: 52
Регистрация: 21.11.2011
Благодарил (а): 31 раз
Поблагодарили: 19 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2671 Сообщение Valeriy » 21 авг 2017, 15:14

Плита, которая некоторое время находилась у памятника на братской могиле в селе Плющевка (в прошлом – Ефингар). Пожалуйста, помогите прочитать. (В лучшем качестве фото нет.)
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.

Shifra
Сообщения: 464
Регистрация: 05.01.2012
Откуда: Москва - Нью-Йорк
Благодарил (а): 551 раз
Поблагодарили: 248 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2672 Сообщение Shifra » 06 сен 2017, 02:11

Пожалуйста, помогите прочитать эти письма! Заранее благодарю.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
КРАСНОШТЕЙН( Брацлав, Винница, Одесса и везде)
ВАЙСМАН ( Брацлав, Верховка, Одесса)
РАДБИЛЬ/РАДБЕЛЬ ( Винница, Литин, Сороки, Киев, Одесса, Ленинград)
ТАРАН (Лохвица, Краматорск, Кременчуг, Николаев, Липецк)
ШВАРЦШТЕЙН ( Терновка, Умань, Гайсин, Киев, Одесса)

Shifra
Сообщения: 464
Регистрация: 05.01.2012
Откуда: Москва - Нью-Йорк
Благодарил (а): 551 раз
Поблагодарили: 248 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2673 Сообщение Shifra » 06 сен 2017, 21:10

Знатоки, помогите, пожалуйста, прочитать, что написано на мацейве:
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
КРАСНОШТЕЙН( Брацлав, Винница, Одесса и везде)
ВАЙСМАН ( Брацлав, Верховка, Одесса)
РАДБИЛЬ/РАДБЕЛЬ ( Винница, Литин, Сороки, Киев, Одесса, Ленинград)
ТАРАН (Лохвица, Краматорск, Кременчуг, Николаев, Липецк)
ШВАРЦШТЕЙН ( Терновка, Умань, Гайсин, Киев, Одесса)

michael_frm_jrslm
Сообщения: 2245
Регистрация: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Благодарил (а): 206 раз
Поблагодарили: 728 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2674 Сообщение michael_frm_jrslm » 06 сен 2017, 21:33

Shifra писал(а):Источник цитаты что написано на мацейве:

КРАСНОШТЕЙН
Моз, Либерзон - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев

по линии жены:
Берковиц/Беркович- Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев - Клинцы, Сураж

Shifra
Сообщения: 464
Регистрация: 05.01.2012
Откуда: Москва - Нью-Йорк
Благодарил (а): 551 раз
Поблагодарили: 248 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2675 Сообщение Shifra » 06 сен 2017, 23:13

michael_frm_jrslm писал(а):Источник цитаты КРАСНОШТЕЙН

Михаил, большое Вам спасибо!!!
КРАСНОШТЕЙН( Брацлав, Винница, Одесса и везде)
ВАЙСМАН ( Брацлав, Верховка, Одесса)
РАДБИЛЬ/РАДБЕЛЬ ( Винница, Литин, Сороки, Киев, Одесса, Ленинград)
ТАРАН (Лохвица, Краматорск, Кременчуг, Николаев, Липецк)
ШВАРЦШТЕЙН ( Терновка, Умань, Гайсин, Киев, Одесса)

Shifra
Сообщения: 464
Регистрация: 05.01.2012
Откуда: Москва - Нью-Йорк
Благодарил (а): 551 раз
Поблагодарили: 248 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2676 Сообщение Shifra » 07 сен 2017, 20:46

Очень прошу перевести то, что высечено на мацейве:
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
КРАСНОШТЕЙН( Брацлав, Винница, Одесса и везде)
ВАЙСМАН ( Брацлав, Верховка, Одесса)
РАДБИЛЬ/РАДБЕЛЬ ( Винница, Литин, Сороки, Киев, Одесса, Ленинград)
ТАРАН (Лохвица, Краматорск, Кременчуг, Николаев, Липецк)
ШВАРЦШТЕЙН ( Терновка, Умань, Гайсин, Киев, Одесса)

Любовь Гиль
Сообщения: 2576
Возраст: 71
Регистрация: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 1665 раз
Поблагодарили: 757 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2677 Сообщение Любовь Гиль » 08 сен 2017, 07:13

Sh 4 сивана 5673 г.ifra писал(а):Источник цитаты Очень прошу перевести то, что высечено на мацейве:


Леночка!

"Уважаемый святой

--------бен (сын)----------(?)

Михель бен (сын) Шмуэля

Красноштейн

скончался 4 сивана 5673 г. "

Дата на мацеве соответствует 27 мая 1913 г. по старому стилю/9 июня по новому стилю
Интересуют:
Абрамские - Мосты Гродненской губ., Таврическая губ., в т.ч. Каховка, Херсон, Одесса
Шар(о)городские - Перекоп, Армянский базар (Армянск),Таврическая,Херсонская, Киевская губ., Подолье
Зайцовы/Зайцевы - Херсон, Херсонская и Таврическая губ., Каховка, Берислав, Могилев и др.
Уманские - Таврическая и Херсонская губ., Херсон, Алешки и др.
Боград - Сенно Могилевской губ., Херсон, Херсонская губ., в т.ч. еврейские колонии - Новоковно, Добрая и др.
Блох - Россиены Ковенской губ., Херсон, Николаев
Фельдман - Херсон, Николаев
Куперман - Николаев
Гиль - Янушполь (ранее Иванополь) Житомирск.
Бенционовы, Фишман - Екатеринослав

Shifra
Сообщения: 464
Регистрация: 05.01.2012
Откуда: Москва - Нью-Йорк
Благодарил (а): 551 раз
Поблагодарили: 248 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2678 Сообщение Shifra » 08 сен 2017, 07:19

Любочка, дорогая, СПАСИБО!!!
Это был Михл, младший брат моей бабушки, который утонул, купаясь в Буге, в возрасте девяти лет...
КРАСНОШТЕЙН( Брацлав, Винница, Одесса и везде)
ВАЙСМАН ( Брацлав, Верховка, Одесса)
РАДБИЛЬ/РАДБЕЛЬ ( Винница, Литин, Сороки, Киев, Одесса, Ленинград)
ТАРАН (Лохвица, Краматорск, Кременчуг, Николаев, Липецк)
ШВАРЦШТЕЙН ( Терновка, Умань, Гайсин, Киев, Одесса)

michael_frm_jrslm
Сообщения: 2245
Регистрация: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Благодарил (а): 206 раз
Поблагодарили: 728 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2679 Сообщение michael_frm_jrslm » 08 сен 2017, 09:56

О, вот теперь стало понятно.
Я вчера не смог понять , почему там два раза слово "бен", которое обычно означает "сын".
Из-за этого я предыдушее слово воспринимал как имя, а следующе слово - как непонятное имя отца или как некий титул.
В результате увидел только то же самае, что и Люба, и не смог сложить в связный текскт
А теперь все понятно. На самом деле первое "бен" означает возраст.

פ''נ
הבחור הקדוש
.שנטבע בן יב ש
מיכאל ב'שמואל קראסנישטיין
נ' ד בסיון תר'עג


Перевод построчно:

З(десь) п(охоронен)
юноша святой
который утонул
(в возрасте)12 л(ет)
Михаэль с. Шмуэля Красништейна
с
(кончался) 4 сивана 5673 г.

Фамилия написана через И. Может, просто ошибка резчика, а может, ее и правда в семье тогда так произносили, что-то вроде "Красныштейн".
Последний раз редактировалось michael_frm_jrslm 02 июл 2018, 11:49, всего редактировалось 1 раз.
Моз, Либерзон - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев

по линии жены:
Берковиц/Беркович- Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев - Клинцы, Сураж

Shifra
Сообщения: 464
Регистрация: 05.01.2012
Откуда: Москва - Нью-Йорк
Благодарил (а): 551 раз
Поблагодарили: 248 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2680 Сообщение Shifra » 08 сен 2017, 15:20

Михаил, Благодарю Вас! То, что Вы обнаружили, очень важно, поскольку был еще один брат, Шика, 1904 года рождения, и мне казалось, что произошла путаница с документами, но теперь ясно, что Михаэль был 1901 года рождения, а Шика, 1904 г.р..- младший. Эту мацейву нашел на заброшенном старом кладбище украинец, который прочитал на иврите только фамилию, но сомневался, правильно ли ли понял.
Действительно, нашу фамилию тамошние евреи произносили с ударением на первом слоге, получалось как Красныштейн или Кросныштейн( а была и ветвь Крассенштейн, потомки которой живут в Америке).
Огромное спасибо Вам за все уточнения!
КРАСНОШТЕЙН( Брацлав, Винница, Одесса и везде)
ВАЙСМАН ( Брацлав, Верховка, Одесса)
РАДБИЛЬ/РАДБЕЛЬ ( Винница, Литин, Сороки, Киев, Одесса, Ленинград)
ТАРАН (Лохвица, Краматорск, Кременчуг, Николаев, Липецк)
ШВАРЦШТЕЙН ( Терновка, Умань, Гайсин, Киев, Одесса)


Вернуться в «Помощь с переводом и распознанием/прочтением текста»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость