Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

Модератор: Любовь Гиль

Ответить
Сообщение
Автор
Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6508
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Благодарил (а): 237 раз
Поблагодарили: 1043 раза
Контактная информация:

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3021 Nison » 02 апр 2019, 19:45

Любовь Гиль писал(а):
12 мар 2019, 14:43
arrrtem писал(а):
12 мар 2019, 10:49
Когда приписывают не пишут Пан - тут похоронен, а там написано, но может по ошибке написали.


Нет, похоронен точно он, там под надписью и портрет есть с надписью на русском и годами жизни. И сына Йегошуа у него точно не было.
У его сына могло быть настоящее имя Йегошуа, но его звали по-русски как-то иначе.
Но если Вы уверены, что портрет на памятнике принадлежит Абраму Вульфовичу, то
это может быть не дозахоронение сына к могиле отца, а просто еще одна запись на памятнике.
В Израиле, например, многие приписывают имена родственников, умерших и похороненных в диаспоре на памятниках жен, матерей, сыновей, мужей, детей.
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

Аватара пользователя
Michael
Сообщения: 1179
Зарегистрирован: 01.09.2009
Откуда: Йошкар-Ола
Благодарил (а): 123 раза
Поблагодарили: 84 раза
Контактная информация:

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3022 Michael » 05 апр 2019, 09:26

Просьба перевести надпись на иврите.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Разыскиваются:
Лабковские Сураж, Яновичи, Колышки, Рига, Витебск
Родины Бобруйск
Абрамзон Витебск, Суджа (Курская обл.), Дятьково, Карачев (Брянская), Белозерск (Вологодская), Дмитровск (Курская)
Дамешки, Полтыревы Горки, Динабург (Двинск), Дрибин, Несвиж, Подольск

http://mishpoha.ru/

IGGay
Сообщения: 2540
Зарегистрирован: 01.05.2010
Откуда: Маале Адумим, Израиль
Благодарил (а): 825 раз
Поблагодарили: 926 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3023 IGGay » 05 апр 2019, 09:42

Michael писал(а):
05 апр 2019, 09:26
на иврите
Хаим Ханан сын Исраэль Алеви(?) Лабковский.

Имени такого Алеви раньше не встречал, дождитесь мнения специалистов.
Гринберг (Херсон/Николаев/Симферополь/Екатеринослав/Москва/Аргентина)
Феркер Фекер Пекер - Подольская губерния/Симферополь
Килимник (Калимник, Кайлимник) -Подольская губерния
Амбург (Везде)
Цемахов (Полоцк)
КУЗНЕЦ, КУЗНЕЦОВ -Черея

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6508
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Благодарил (а): 237 раз
Поблагодарили: 1043 раза
Контактная информация:

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3024 Nison » 05 апр 2019, 09:43

а-Леви это не имя, это статус левита
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

Аватара пользователя
Michael
Сообщения: 1179
Зарегистрирован: 01.09.2009
Откуда: Йошкар-Ола
Благодарил (а): 123 раза
Поблагодарили: 84 раза
Контактная информация:

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3025 Michael » 05 апр 2019, 10:29

IGGay писал(а):
05 апр 2019, 09:42

Хаим Ханан сын Исраэль Алеви(?) Лабковский.
Это полная надпись, больше ничего в ней нет? (поскольку иврит не знаю, просьба уточнить)
Разыскиваются:

Лабковские Сураж, Яновичи, Колышки, Рига, Витебск

Родины Бобруйск

Абрамзон Витебск, Суджа (Курская обл.), Дятьково, Карачев (Брянская), Белозерск (Вологодская), Дмитровск (Курская)

Дамешки, Полтыревы Горки, Динабург (Двинск), Дрибин, Несвиж, Подольск



http://mishpoha.ru/

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6508
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Благодарил (а): 237 раз
Поблагодарили: 1043 раза
Контактная информация:

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3026 Nison » 05 апр 2019, 10:33

Michael писал(а):
05 апр 2019, 10:29
IGGay писал(а):
05 апр 2019, 09:42

Хаим Ханан сын Исраэль Алеви(?) Лабковский.
Это полная надпись, больше ничего в ней нет? (поскольку иврит не знаю, просьба уточнить)
Человек прямодушный и прямой
Хаим Ханан сын Исраэля а-Леви Лабковский.
умер 23 кислева 5753
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

Matolek
Сообщения: 649
Зарегистрирован: 01.03.2018
Благодарил (а): 128 раз
Поблагодарили: 116 раз

Не знаете, где спросить? Спросите здесь

#3027 Matolek » 19 апр 2019, 13:50

Хаг самеах. Где можно задать вопрос о написании фамилии на иврите?

oztech
Сообщения: 8970
Зарегистрирован: 01.09.2009
Откуда: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 578 раз
Поблагодарили: 3443 раза

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3028 oztech » 19 апр 2019, 14:19

Matolek писал(а):
19 апр 2019, 13:50
Где можно задать вопрос о написании фамилии на иврите?
 ! Сообщение модератора: oztech
Полагаю, что самая высокая концентрация владеющих ивритом в этой теме, но если я ошибаюсь - модератор раздела поправит.
Григорий

Matolek
Сообщения: 649
Зарегистрирован: 01.03.2018
Благодарил (а): 128 раз
Поблагодарили: 116 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3029 Matolek » 19 апр 2019, 16:05

Спасибо! Я знаю. Но я ведь не прошу перевести... Меня интересует, как бы на иврите написали фамилию Ильман. Сейчас и ... 200 лет тому назад...

Любовь Гиль
Сообщения: 3786
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 2825 раз
Поблагодарили: 1901 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3030 Любовь Гиль » 19 апр 2019, 16:47

Matolek писал(а):
19 апр 2019, 16:05
... Меня интересует, как бы на иврите написали фамилию Ильман. Сейчас и ... 200 лет тому назад...
Matolek!
Возможны варианты. Укажу наиболее вероятные.
Сейчас -
אילמן
הילמן


200 лет тому назад - скорее всего
הילמן
Но это могло звучать тогда как Гильман, а сейчас как Ильман.

Нельзя исключать и вариант
ילמן
для всех времен, но мне он кажется менее вероятным.

Matolek
Сообщения: 649
Зарегистрирован: 01.03.2018
Благодарил (а): 128 раз
Поблагодарили: 116 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3031 Matolek » 19 апр 2019, 17:07

Любовь Гиль писал(а):
19 апр 2019, 16:47
Matolek писал(а):
19 апр 2019, 16:05
... Меня интересует, как бы на иврите написали фамилию Ильман. Сейчас и ... 200 лет тому назад...
Matolek!
Возможны варианты. Укажу наиболее вероятные.
Сейчас -
אילמן
הילמן


200 лет тому назад - скорее всего
הילמן
Но это могло звучать тогда как Гильман, а сейчас как Ильман.

Нельзя исключать и вариант
ילמן
для всех времен, но мне он кажется менее вероятным.
Спасибо! Да, сейчас я вижу אילמן, но в середине XIX века мне встретилось ילמאן (алеф в конце). Меня интересовало, может ли это быть одна и та же фамилия.

sashas1
Сообщения: 625
Зарегистрирован: 03.07.2017
Благодарил (а): 291 раз
Поблагодарили: 565 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3032 sashas1 » 19 апр 2019, 17:44

Matolek писал(а):
19 апр 2019, 17:07
Любовь Гиль писал(а):
19 апр 2019, 16:47

Matolek!
Возможны варианты. Укажу наиболее вероятные.
Сейчас -
אילמן
הילמן


200 лет тому назад - скорее всего
הילמן
Но это могло звучать тогда как Гильман, а сейчас как Ильман.

Нельзя исключать и вариант
ילמן
для всех времен, но мне он кажется менее вероятным.
Спасибо! Да, сейчас я вижу אילמן, но в середине XIX века мне встретилось ילמאן (алеф в конце). Меня интересовало, может ли это быть одна и та же фамилия.
Скорее всего одна и та же. Ещё могло быть אילמאהן или אילמהן.

Например, вот אילמאן: стр 2 в http://jpress.org.il/Olive/APA/NLI/get/ ... Qcq8l2M%3D
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)

Matolek
Сообщения: 649
Зарегистрирован: 01.03.2018
Благодарил (а): 128 раз
Поблагодарили: 116 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3033 Matolek » 19 апр 2019, 19:58

sashas1 писал(а):
19 апр 2019, 17:44
Например, вот אילמאן: стр 2 в http://jpress.org.il/Olive/APA/NLI/get/ ... Qcq8l2M%3D
Спасибо! Скорее всего, это тот самый И.Ильман, который выписывал "Еврейскую библиотеку".

sashas1
Сообщения: 625
Зарегистрирован: 03.07.2017
Благодарил (а): 291 раз
Поблагодарили: 565 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3034 sashas1 » 19 апр 2019, 22:25

Matolek писал(а):
19 апр 2019, 19:58
sashas1 писал(а):
19 апр 2019, 17:44
Например, вот אילמאן: стр 2 в http://jpress.org.il/Olive/APA/NLI/get/ ... Qcq8l2M%3D
Спасибо! Скорее всего, это тот самый И.Ильман, который выписывал "Еврейскую библиотеку".
Всё-таки странно без "алеф" в начале, и в газетах не видно. Где Вам это встретилось?
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)

Matolek
Сообщения: 649
Зарегистрирован: 01.03.2018
Благодарил (а): 128 раз
Поблагодарили: 116 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3035 Matolek » 20 апр 2019, 08:34

sashas1 писал(а):
19 апр 2019, 22:25
Всё-таки странно без "алеф" в начале, и в газетах не видно. Где Вам это встретилось?
В метрической записи. Если я ее правильно понимаю, конечно.
32h.jpg
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.

sashas1
Сообщения: 625
Зарегистрирован: 03.07.2017
Благодарил (а): 291 раз
Поблагодарили: 565 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3036 sashas1 » 20 апр 2019, 11:02

Интересно. Вроде, все видно хорошо...

Была ещё такая фамилия ‘Ельман’ (не знаю, гомологичная ли фамилии Ильман), которую обычно писали יעלמאן. Она бы меня меньше удивила в таком правописании. С другой стороны, если Вы узнаете действующих лиц, то, скорее всего, таки - Ильман.
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)

Matolek
Сообщения: 649
Зарегистрирован: 01.03.2018
Благодарил (а): 128 раз
Поблагодарили: 116 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3037 Matolek » 25 апр 2019, 10:08

sashas1 писал(а):
20 апр 2019, 11:02
Интересно. Вроде, все видно хорошо...

Была ещё такая фамилия ‘Ельман’ (не знаю, гомологичная ли фамилии Ильман), которую обычно писали יעלמאן. Она бы меня меньше удивила в таком правописании. С другой стороны, если Вы узнаете действующих лиц, то, скорее всего, таки - Ильман.
Да, в действующих лицах нет сомнений, и по-русски эту фамилию всегда писали "Ильман" (до 1918 года "Ильманъ"). Но я недавно заглянул в базу захоронений JewishGen и наткнулся на два захоронения в Петах Тиква. И тогда задумался - если бы человек с фамилией Ильман попал в Израиль, как бы фамилию писали на иврите?
Интересно, что словарь Бейдера выдает целый букет похожих фамилий (я-таки задам, пожалуй, вопрос в соответствующей ветке) - Ульманы, Гильманы, Гельманы, Эльманы, Эйльманы. Если не считать "ман", то в этих фамилиях неизменным остается только "ль".

Matolek
Сообщения: 649
Зарегистрирован: 01.03.2018
Благодарил (а): 128 раз
Поблагодарили: 116 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3038 Matolek » 25 апр 2019, 12:00

Покажу, чтобы не было сомнений, русскую часть вышеприведенной записи:
32.jpg
Фотографий мацев на кладбище Сегула, к сожалению, нет. Но есть записи:
Screenshot from 2019-04-19 13-57-21.png
Screenshot from 2019-04-19 14-02-45.png
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.

sashas1
Сообщения: 625
Зарегистрирован: 03.07.2017
Благодарил (а): 291 раз
Поблагодарили: 565 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3039 sashas1 » 26 апр 2019, 08:06

Matolek писал(а):
25 апр 2019, 10:08
sashas1 писал(а):
20 апр 2019, 11:02
Интересно. Вроде, все видно хорошо...

Была ещё такая фамилия ‘Ельман’ (не знаю, гомологичная ли фамилии Ильман), которую обычно писали יעלמאן. Она бы меня меньше удивила в таком правописании. С другой стороны, если Вы узнаете действующих лиц, то, скорее всего, таки - Ильман.
Да, в действующих лицах нет сомнений, и по-русски эту фамилию всегда писали "Ильман" (до 1918 года "Ильманъ"). Но я недавно заглянул в базу захоронений JewishGen и наткнулся на два захоронения в Петах Тиква. И тогда задумался - если бы человек с фамилией Ильман попал в Израиль, как бы фамилию писали на иврите?
Интересно, что словарь Бейдера выдает целый букет похожих фамилий (я-таки задам, пожалуй, вопрос в соответствующей ветке) - Ульманы, Гильманы, Гельманы, Эльманы, Эйльманы. Если не считать "ман", то в этих фамилиях неизменным остается только "ль".
Скорее всего, писали бы אילמן, в соответствии с принятой сейчас системой транслитерации. Ашкеназская транслитерация с א для о и а и ע для е в Израиле практически не используется.
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)

sashas1
Сообщения: 625
Зарегистрирован: 03.07.2017
Благодарил (а): 291 раз
Поблагодарили: 565 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3040 sashas1 » 26 апр 2019, 08:08

Matolek писал(а):
25 апр 2019, 10:08
sashas1 писал(а):
20 апр 2019, 11:02
Интересно. Вроде, все видно хорошо...

Была ещё такая фамилия ‘Ельман’ (не знаю, гомологичная ли фамилии Ильман), которую обычно писали יעלמאן. Она бы меня меньше удивила в таком правописании. С другой стороны, если Вы узнаете действующих лиц, то, скорее всего, таки - Ильман.
Да, в действующих лицах нет сомнений, и по-русски эту фамилию всегда писали "Ильман" (до 1918 года "Ильманъ"). Но я недавно заглянул в базу захоронений JewishGen и наткнулся на два захоронения в Петах Тиква. И тогда задумался - если бы человек с фамилией Ильман попал в Израиль, как бы фамилию писали на иврите?
Интересно, что словарь Бейдера выдает целый букет похожих фамилий (я-таки задам, пожалуй, вопрос в соответствующей ветке) - Ульманы, Гильманы, Гельманы, Эльманы, Эйльманы. Если не считать "ман", то в этих фамилиях неизменным остается только "ль".
Скорее всего, писали бы אילמן, в соответствии с принятой сейчас системой транслитерации. Ашкеназская транслитерация с א для о и а и ע для е в Израиле практически не используется.
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)

Ответить

Вернуться в «Помощь с переводом и распознанием/прочтением текста»