Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

Модератор: Любовь Гиль

Ответить
Сообщение
Автор
Любовь Гиль
Сообщения: 3786
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 2825 раз
Поблагодарили: 1901 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2901 Любовь Гиль » 01 авг 2018, 09:17

napobo3 писал(а): Нафтали Герц, сын Йосефа Залки Шамовский
Второе имя отца - Зелко (не Залка). По-еврейски написание не отличается (нет огласовок), но есть имя Зелко/Зелько - вариант имени Зелик (Зеликман), см. в индесе А.Бейдера

Аватара пользователя
svetaT
Сообщения: 475
Зарегистрирован: 13.09.2009
Откуда: Вашингтон, США
Благодарил (а): 23 раза
Поблагодарили: 68 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2902 svetaT » 01 авг 2018, 15:11

Спасибо большое!

Действительно Герц был Нафтали-Герцем, но вот его отца звали Есель-Элья. Не понимаю, откуда там Зелик взялся? Зеликом звали одного из братьев Герца... Может быть, там нечетко написано, и второе имя отца все же Элья, а не Зелик?

Ещё один вопрос. Нет ли там возраста Герца или даты его рождения? По моим сведениям, он родился приблизительно в 1842.

Ещё раз спасибо за помощь в переводе!
Ищу:
Гуревич, Гершанок, Зарецкий, Гликман (Рогачев, Корма, Журавичи, Феликсполье)
Розенбаум (Нижний Новгород и Петербург)
Шамовский и Зеличенок (Могилев, Новосибирск и Арзамас)
Злотник (Одесса, Седлец)
Колпанюк (Оргеев и Одесса)
Жаржавский, Пружанский(Себеж)
Хаит, Токарев, Бродский(Вознесенск)
Шухман, Воврик(Житомир)
Микец(Нижний Новгород, Москва)
Генкин(Нижний Новгород)

Аватара пользователя
Simona
Сообщения: 2244
Зарегистрирован: 19.02.2011
Откуда: Литва-Израиль
Благодарил (а): 473 раза
Поблагодарили: 438 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2903 Simona » 01 авг 2018, 22:15

svetaT писал(а): Спасибо большое!

Действительно Герц был Нафтали-Герцем, но вот его отца звали Есель-Элья. Не понимаю, откуда там Зелик взялся? Зеликом звали одного из братьев Герца... Может быть, там нечетко написано, и второе имя отца все же Элья, а не Зелик?

Ещё один вопрос. Нет ли там возраста Герца или даты его рождения? По моим сведениям, он родился приблизительно в 1842.

Ещё раз спасибо за помощь в переводе!
там не просто неч четко, там на втором имени пятна, потому можно только догадываться, но Л в середине, и "а" (hей) на конце видно, потому и Элиа подойдет

насчет возраста, его редко пишут на надгробиях, но насколько я понимаю, написано, что он был старцем.

Любовь Гиль
Сообщения: 3786
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 2825 раз
Поблагодарили: 1901 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2904 Любовь Гиль » 01 авг 2018, 22:25

Simona писал(а):


там не просто неч четко, там на втором имени пятна, потому можно только догадываться, но Л в середине, и "а" (hей) на конце видно, потому и Элиа подойдет

насчет возраста, его редко пишут на надгробиях, но насколько я понимаю, написано, что он был старцем.
Да, у меня такое же мнение, согласна полностью. Именно там, где записано это имя темное большое пятно, но что-то похожее на З= (зайн) - ז как бы прорисовывается, однако это может быть и остатком (частью) другой буквы.

Аватара пользователя
svetaT
Сообщения: 475
Зарегистрирован: 13.09.2009
Откуда: Вашингтон, США
Благодарил (а): 23 раза
Поблагодарили: 68 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2905 svetaT » 01 авг 2018, 22:54

Спасибо ОГРОМНОЕ за помощь с переводом!
Ищу:

Гуревич, Гершанок, Зарецкий, Гликман (Рогачев, Корма, Журавичи, Феликсполье)

Розенбаум (Нижний Новгород и Петербург)

Шамовский и Зеличенок (Могилев, Новосибирск и Арзамас)

Злотник (Одесса, Седлец)

Колпанюк (Оргеев и Одесса)

Жаржавский, Пружанский(Себеж)

Хаит, Токарев, Бродский(Вознесенск)

Шухман, Воврик(Житомир)

Микец(Нижний Новгород, Москва)

Генкин(Нижний Новгород)

Shlomo_p
Сообщения: 45
Зарегистрирован: 19.03.2015
Благодарил (а): 10 раз
Поблагодарили: 20 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2906 Shlomo_p » 02 авг 2018, 00:31

napobo3 писал(а):Нафтали Герц, сын Йосефа Залки Шамовский
После слова "Йосефа" следует аббревиатура זלה"ה , которая расшифровывается "זכרונו לחיי העולם הבא" , то есть "память о нем останется в мире грядущем". А имя только одно - Йосеф.
Кроме того указано, что он был богобоязненным человеком (в первой строчке аббревиатура י"א - ירא אלוקים).
Скончался 4 элула.

Аватара пользователя
svetaT
Сообщения: 475
Зарегистрирован: 13.09.2009
Откуда: Вашингтон, США
Благодарил (а): 23 раза
Поблагодарили: 68 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2907 svetaT » 02 авг 2018, 00:40

Спасибо огромное! Герц действительно всю жизнь посвятил изучению Торы. Спасибо за дату. Посмотрела по календарю - это было 1 сентября.
Ищу:

Гуревич, Гершанок, Зарецкий, Гликман (Рогачев, Корма, Журавичи, Феликсполье)

Розенбаум (Нижний Новгород и Петербург)

Шамовский и Зеличенок (Могилев, Новосибирск и Арзамас)

Злотник (Одесса, Седлец)

Колпанюк (Оргеев и Одесса)

Жаржавский, Пружанский(Себеж)

Хаит, Токарев, Бродский(Вознесенск)

Шухман, Воврик(Житомир)

Микец(Нижний Новгород, Москва)

Генкин(Нижний Новгород)

Аватара пользователя
svetaT
Сообщения: 475
Зарегистрирован: 13.09.2009
Откуда: Вашингтон, США
Благодарил (а): 23 раза
Поблагодарили: 68 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2908 svetaT » 02 авг 2018, 00:41

А не могли бы вы написать на иврите текст с памятника, если это не очень сложно?
Ищу:

Гуревич, Гершанок, Зарецкий, Гликман (Рогачев, Корма, Журавичи, Феликсполье)

Розенбаум (Нижний Новгород и Петербург)

Шамовский и Зеличенок (Могилев, Новосибирск и Арзамас)

Злотник (Одесса, Седлец)

Колпанюк (Оргеев и Одесса)

Жаржавский, Пружанский(Себеж)

Хаит, Токарев, Бродский(Вознесенск)

Шухман, Воврик(Житомир)

Микец(Нижний Новгород, Москва)

Генкин(Нижний Новгород)

Аватара пользователя
Тома Модебадзе
Сообщения: 252
Зарегистрирован: 23.11.2017
Благодарил (а): 183 раза
Поблагодарили: 257 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2909 Тома Модебадзе » 04 авг 2018, 11:28

Уважаемые, помогите, пожалуйста, с переводом
Огромное спасибо
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Интересуюсь фамилиями Обшадко и Шурак (Уман., Тар. и Лип. уезды), Теплицкий, Гофман, Шумский (Звениг. уезд), Ладыжинский (Лип. и Гайсин. уезды)

Аватара пользователя
anno_nin
Сообщения: 7891
Зарегистрирован: 01.07.2010
Откуда: Ашдод, Израиль
Благодарил (а): 1788 раз
Поблагодарили: 2017 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2910 anno_nin » 04 авг 2018, 11:43

Тома Модебадзе писал(а): Уважаемые, помогите, пожалуйста, с переводом
Огромное спасибо
Фишель, сын раби Авраам ГаЛеви
умер (когда наступил?) адар 5715г.
адар 5715 это февраль-март 1955.
Если имеется в виду первый день месяца адар - 23 февраля.

Блума дочь Гершона
9 швата 5709
8 января 1949г.

Аватара пользователя
Тома Модебадзе
Сообщения: 252
Зарегистрирован: 23.11.2017
Благодарил (а): 183 раза
Поблагодарили: 257 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2911 Тома Модебадзе » 04 авг 2018, 12:14

anno_nin писал(а):
Тома Модебадзе писал(а): Уважаемые, помогите, пожалуйста, с переводом
Огромное спасибо
Фишель, сын раби Авраам ГаЛеви
умер (когда наступил?) адар 5715г.
адар 5715 это февраль-март 1955.
Если имеется в виду первый день месяца адар - 23 февраля.

Блума дочь Гершона
9 швата 5709
8 января 1949г.
Большое спасибо! Посветите, если несложно, ГаЛеви в данном случае что-то значит или это фамилия? И, если да, то причем здесь Шурак?
Интересуюсь фамилиями Обшадко и Шурак (Уман., Тар. и Лип. уезды), Теплицкий, Гофман, Шумский (Звениг. уезд), Ладыжинский (Лип. и Гайсин. уезды)

Аватара пользователя
anno_nin
Сообщения: 7891
Зарегистрирован: 01.07.2010
Откуда: Ашдод, Израиль
Благодарил (а): 1788 раз
Поблагодарили: 2017 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2912 anno_nin » 04 авг 2018, 12:31

Тома Модебадзе писал(а): Посветите, если несложно, ГаЛеви в данном случае что-то значит или это фамилия?
ГаЛеви, Алеви, Леви - принадлежность к колену левитов. Эта тема на форуме обсуждалась. Слету найти не получилось. :(
А Шурак - фамилия, принятая в той среде, в которой они жили.

Аватара пользователя
Тома Модебадзе
Сообщения: 252
Зарегистрирован: 23.11.2017
Благодарил (а): 183 раза
Поблагодарили: 257 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2913 Тома Модебадзе » 04 авг 2018, 12:37

anno_nin писал(а):
Тома Модебадзе писал(а): Посветите, если несложно, ГаЛеви в данном случае что-то значит или это фамилия?
ГаЛеви, Алеви, Леви - принадлежность к колену левитов. Эта тема на форуме обсуждалась. Слету найти не получилось. :(
А Шурак - фамилия, принятая в той среде, в которой они жили.
Я поищу, спасибо :)
Интересуюсь фамилиями Обшадко и Шурак (Уман., Тар. и Лип. уезды), Теплицкий, Гофман, Шумский (Звениг. уезд), Ладыжинский (Лип. и Гайсин. уезды)

Аватара пользователя
Simona
Сообщения: 2244
Зарегистрирован: 19.02.2011
Откуда: Литва-Израиль
Благодарил (а): 473 раза
Поблагодарили: 438 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2914 Simona » 04 авг 2018, 14:39

Там написано נפטר בראש חודש אדר
Посмотрите когда алеф адар, это будет дата смерти.

Любовь Гиль
Сообщения: 3786
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 2825 раз
Поблагодарили: 1901 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2915 Любовь Гиль » 04 авг 2018, 20:01

anno_nin писал(а):
Тома Модебадзе писал(а): Уважаемые, помогите, пожалуйста, с переводом
Огромное спасибо
Блума дочь Гершона
9 швата 5709
8 января 1949г.
תשיט - (тав шин йуд тет) соответствует (5)719 г. по еврейскому летоисчислению и это 1959 г., а не 1954 г., как написано на памятнике. Очень странно.


Если Блюма Гершоновна умерла 9 числа месяца шват 5719 г., как написано на памятнике, то дата ее кончины по григорианскому календарю -
18 января 1959 г.
В таком случае ошибка в написании года, т.е. не 1954 г., а 1959г.

Если же ошибка допущена в написании года по еврейскому календарю, т.е. не 5719, а 5714 г., то дата смерти
должна была записана 9 швата 5714 г., что соответствует 13 января 1954 г.

Тома Модебадзе, возможно Вам известен год ее смерти, тогда легче определить где тут ошибка.

Любовь Гиль
Сообщения: 3786
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 2825 раз
Поблагодарили: 1901 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2916 Любовь Гиль » 04 авг 2018, 20:17

Simona писал(а): Там написано נפטר בראש חודש אדר
Посмотрите когда алеф адар, это будет дата смерти.
ראש חודש אדר - "рош ходеш адар" - первый день месяца адар
1 адара 5715 г. по еврейскому летоисчислению соответствует 23 февраля 1955 г.
Так, как указала anno_nin
anno_nin писал(а): Фишель, сын раби Авраам ГаЛеви
умер (когда наступил?) адар 5715г.
адар 5715 это февраль-март 1955.
Если имеется в виду первый день месяца адар - 23 февраля.
P.S.
В том году (5715 -ом - соответственно 1955-ом) был только месяц адар,
адар алеф и адар бэт бывают только в високосные годы еврейского календаря, в остальные же годы 19-ти летнего цикла еврейского календаря -
только месяц адар

Аватара пользователя
anno_nin
Сообщения: 7891
Зарегистрирован: 01.07.2010
Откуда: Ашдод, Израиль
Благодарил (а): 1788 раз
Поблагодарили: 2017 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2917 anno_nin » 04 авг 2018, 20:21

Любовь Гиль писал(а): תשיט
там скорей всего תשוט. т.е. 5715
получается 1 февраля 1955.

Любовь Гиль
Сообщения: 3786
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 2825 раз
Поблагодарили: 1901 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2918 Любовь Гиль » 04 авг 2018, 20:26

anno_nin писал(а):
Любовь Гиль писал(а): תשיט
там скорей всего תשוט. т.е. 5715
получается 1 февраля 1955.
Нет, 15 пишется טו, а не наооборот. Так написано и на памятнике Фишеля.

Аватара пользователя
anno_nin
Сообщения: 7891
Зарегистрирован: 01.07.2010
Откуда: Ашдод, Израиль
Благодарил (а): 1788 раз
Поблагодарили: 2017 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2919 anno_nin » 04 авг 2018, 20:42

В годе допускается перемена букв местами. Так что допустимы с некоторой натяжкой все 3 варианта:
תש'ט, תשיט, תשוט
Другое дело, что ни один из вариантов 1954 не дает.
Для 1954 должен быть תשיד, תשהט.
:?:

Аватара пользователя
Тома Модебадзе
Сообщения: 252
Зарегистрирован: 23.11.2017
Благодарил (а): 183 раза
Поблагодарили: 257 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#2920 Тома Модебадзе » 04 авг 2018, 20:51

anno_nin, Любовь Гиль, спасибо за ваше участие! Посмотрела документы на ancestry, год смерти Блюмы все-таки указан как 1954, как на плите.. :unknown:
Интересуюсь фамилиями Обшадко и Шурак (Уман., Тар. и Лип. уезды), Теплицкий, Гофман, Шумский (Звениг. уезд), Ладыжинский (Лип. и Гайсин. уезды)

Ответить

Вернуться в «Помощь с переводом и распознанием/прочтением текста»