Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

Модератор: Любовь Гиль

Ответить
Сообщение
Автор
Аватара пользователя
Michael
Сообщения: 1179
Зарегистрирован: 01.09.2009
Откуда: Йошкар-Ола
Благодарил (а): 123 раза
Поблагодарили: 84 раза
Контактная информация:

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3001 Michael » 08 мар 2019, 17:42

Просьба перевести надпись на могильном камне.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Разыскиваются:
Лабковские Сураж, Яновичи, Колышки, Рига, Витебск
Родины Бобруйск
Абрамзон Витебск, Суджа (Курская обл.), Дятьково, Карачев (Брянская), Белозерск (Вологодская), Дмитровск (Курская)
Дамешки, Полтыревы Горки, Динабург (Двинск), Дрибин, Несвиж, Подольск

http://mishpoha.ru/

sashas1
Сообщения: 625
Зарегистрирован: 03.07.2017
Благодарил (а): 291 раз
Поблагодарили: 565 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3002 sashas1 » 08 мар 2019, 18:55

Michael писал(а):
08 мар 2019, 17:42
Просьба перевести надпись на могильном камне.
Уважаемая скромная женщина
госпожа Фрейда
дочь Нафтали Герца коена
ум 52 лет от роду
в четверг 15 тамуза 5674 [9/7/1914]
Последний раз редактировалось sashas1 08 мар 2019, 20:05, всего редактировалось 1 раз.
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)

Аватара пользователя
Michael
Сообщения: 1179
Зарегистрирован: 01.09.2009
Откуда: Йошкар-Ола
Благодарил (а): 123 раза
Поблагодарили: 84 раза
Контактная информация:

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3003 Michael » 08 мар 2019, 19:14

sashas1 писал(а):
08 мар 2019, 18:55

дочь Нафтали Герца Коена
Можете ли уточнить - Коен, или ha Cohen ? По моим сведениям фамилия Нафтали Герца была Мирон
Разыскиваются:

Лабковские Сураж, Яновичи, Колышки, Рига, Витебск

Родины Бобруйск

Абрамзон Витебск, Суджа (Курская обл.), Дятьково, Карачев (Брянская), Белозерск (Вологодская), Дмитровск (Курская)

Дамешки, Полтыревы Горки, Динабург (Двинск), Дрибин, Несвиж, Подольск



http://mishpoha.ru/

michael_frm_jrslm
Сообщения: 4336
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Благодарил (а): 669 раз
Поблагодарили: 2359 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3004 michael_frm_jrslm » 08 мар 2019, 19:26

Michael писал(а):
08 мар 2019, 19:14
Можете ли уточнить - Коен, или ha Cohen ?
hа-коэн, т.е. это не фамилия, а указание на коэнский статус.
Моз, Либерзон - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев

по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж

Аватара пользователя
Michael
Сообщения: 1179
Зарегистрирован: 01.09.2009
Откуда: Йошкар-Ола
Благодарил (а): 123 раза
Поблагодарили: 84 раза
Контактная информация:

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3005 Michael » 08 мар 2019, 20:00

michael_frm_jrslm, вот я и хотел уточнить, в каком смысле употреблено слово Коен - как фамилия, или как статус человека. Потому что есть другая информация, что его фамилия была Мирон
Разыскиваются:

Лабковские Сураж, Яновичи, Колышки, Рига, Витебск

Родины Бобруйск

Абрамзон Витебск, Суджа (Курская обл.), Дятьково, Карачев (Брянская), Белозерск (Вологодская), Дмитровск (Курская)

Дамешки, Полтыревы Горки, Динабург (Двинск), Дрибин, Несвиж, Подольск



http://mishpoha.ru/

sashas1
Сообщения: 625
Зарегистрирован: 03.07.2017
Благодарил (а): 291 раз
Поблагодарили: 565 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3006 sashas1 » 08 мар 2019, 20:05

Michael писал(а):
08 мар 2019, 20:00
michael_frm_jrslm, вот я и хотел уточнить, в каком смысле употреблено слово Коен - как фамилия, или как статус человека. Потому что есть другая информация, что его фамилия была Мирон
Да, безусловно — статус. Исправил.
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)

arrrtem
Сообщения: 12
Зарегистрирован: 31.05.2016
Благодарил (а): 5 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3007 arrrtem » 11 мар 2019, 20:31

Помогите, пожалуйста, перевести
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.

sashas1
Сообщения: 625
Зарегистрирован: 03.07.2017
Благодарил (а): 291 раз
Поблагодарили: 565 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3008 sashas1 » 11 мар 2019, 20:41

arrrtem писал(а):
11 мар 2019, 20:31
Помогите, пожалуйста, перевести
Йегошуа сын Абрама, Швец
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)

arrrtem
Сообщения: 12
Зарегистрирован: 31.05.2016
Благодарил (а): 5 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3009 arrrtem » 11 мар 2019, 20:47

sashas1 писал(а):
11 мар 2019, 20:41
arrrtem писал(а):
11 мар 2019, 20:31
Помогите, пожалуйста, перевести
Йегошуа сын Абрама, Швец
Спасибо!
Но человека звали Абрам Вульфович, там точно - Йегошуа?!
И это иврит или идиш?

sashas1
Сообщения: 625
Зарегистрирован: 03.07.2017
Благодарил (а): 291 раз
Поблагодарили: 565 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3010 sashas1 » 11 мар 2019, 20:54

arrrtem писал(а):
11 мар 2019, 20:47
sashas1 писал(а):
11 мар 2019, 20:41
Йегошуа сын Абрама, Швец
Спасибо!
Но человека звали Абрам Вульфович, там точно - Йегошуа?!
И это иврит или идиш?
Вроде, точно, Йегошуа Абрамович. Имён нарицательных там нет (только פנ , здесь похоронен, — это иврит).
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)

Любовь Гиль
Сообщения: 3786
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 2825 раз
Поблагодарили: 1901 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3011 Любовь Гиль » 12 мар 2019, 09:32

arrrtem писал(а):
11 мар 2019, 20:47
sashas1 писал(а):
11 мар 2019, 20:41
Йегошуа сын Абрама, Швец
Спасибо!
Но человека звали Абрам Вульфович, там точно - Йегошуа?!
И это иврит или идиш?
Так похоронен не он, а скорее его сын Йегошуа Абрамович

arrrtem
Сообщения: 12
Зарегистрирован: 31.05.2016
Благодарил (а): 5 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3012 arrrtem » 12 мар 2019, 10:49

Любовь Гиль писал(а):
12 мар 2019, 09:32
arrrtem писал(а):
11 мар 2019, 20:47
Спасибо!
Но человека звали Абрам Вульфович, там точно - Йегошуа?!
И это иврит или идиш?
Так похоронен не он, а скорее его сын Йегошуа Абрамович

Нет, похоронен точно он, там под надписью и портрет есть с надписью на русском и годами жизни. И сына Йегошуа у него точно не было.

michael_frm_jrslm
Сообщения: 4336
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Благодарил (а): 669 раз
Поблагодарили: 2359 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3013 michael_frm_jrslm » 12 мар 2019, 12:12

arrrtem писал(а):
12 мар 2019, 10:49
Нет, похоронен точно он, там под надписью и портрет есть с надписью на русском и годами жизни.
А какие годы жизни? Может, это дозахоронение к уже существовавшей могиле отца?
Кстати, а известно ли отчество Вульфа, отца Абрама Вульфовича?
Моз, Либерзон - Двинск (Даугавпилс) до 1915

Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва

Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)

Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.

Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)

Златин, Данович - Могилев



по линии жены:

Берковиц/Беркович - Рига до 1917

Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.

Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск

Романовский - Вязьма, Свердловск

Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917

Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)

Овчарек - Варшава

Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж

arrrtem
Сообщения: 12
Зарегистрирован: 31.05.2016
Благодарил (а): 5 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3014 arrrtem » 12 мар 2019, 12:30

michael_frm_jrslm писал(а):
12 мар 2019, 12:12
arrrtem писал(а):
12 мар 2019, 10:49
Нет, похоронен точно он, там под надписью и портрет есть с надписью на русском и годами жизни.
А какие годы жизни? Может, это дозахоронение к уже существовавшей могиле отца?
Кстати, а известно ли отчество Вульфа, отца Абрама Вульфовича?
Это не может быть дозахоронение к могиле отца, потому что Абрам Вульфович был похоронен не там где родился, и где умер его отец.
Отчество Вульфа неизвестно.

Любовь Гиль
Сообщения: 3786
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 2825 раз
Поблагодарили: 1901 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3015 Любовь Гиль » 12 мар 2019, 14:43

arrrtem писал(а):
12 мар 2019, 10:49
Любовь Гиль писал(а):
12 мар 2019, 09:32

Так похоронен не он, а скорее его сын Йегошуа Абрамович

Нет, похоронен точно он, там под надписью и портрет есть с надписью на русском и годами жизни. И сына Йегошуа у него точно не было.
У его сына могло быть настоящее имя Йегошуа, но его звали по-русски как-то иначе.
Но если Вы уверены, что портрет на памятнике принадлежит Абраму Вульфовичу, то
это может быть не дозахоронение сына к могиле отца, а просто еще одна запись на памятнике.
В Израиле, например, многие приписывают имена родственников, умерших и похороненных в диаспоре на памятниках жен, матерей, сыновей, мужей, детей.

arrrtem
Сообщения: 12
Зарегистрирован: 31.05.2016
Благодарил (а): 5 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3016 arrrtem » 12 мар 2019, 17:49

Любовь Гиль писал(а):
12 мар 2019, 14:43
arrrtem писал(а):
12 мар 2019, 10:49

Нет, похоронен точно он, там под надписью и портрет есть с надписью на русском и годами жизни. И сына Йегошуа у него точно не было.
У его сына могло быть настоящее имя Йегошуа, но его звали по-русски как-то иначе.
Но если Вы уверены, что портрет на памятнике принадлежит Абраму Вульфовичу, то
это может быть не дозахоронение сына к могиле отца, а просто еще одна запись на памятнике.
В Израиле, например, многие приписывают имена родственников, умерших и похороненных в диаспоре на памятниках жен, матерей, сыновей, мужей, детей.
Спасибо, не знал о такой традиции

ZXC-12345
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 17.03.2019

Оцифровка индексов по Одессе для Одесского архива

#3017 ZXC-12345 » 17 мар 2019, 09:55

Помогите расшифровать надписи на мацевах старого Еврейского кладбища в г.п.Освея Беларусь.
IMG_0692.JPG
IMG_0571.JPG
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.

Shlomo_p
Сообщения: 45
Зарегистрирован: 19.03.2015
Благодарил (а): 10 раз
Поблагодарили: 20 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3018 Shlomo_p » 21 мар 2019, 01:08

1.Скромная женшина госпожа Итка
2.Женщина госпожа Ривка Лея

ravve
Сообщения: 299
Зарегистрирован: 17.09.2015
Благодарил (а): 231 раз
Поблагодарили: 17 раз

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3019 ravve » 21 мар 2019, 12:33

Помогите, пожалуйста, разобраться о чём речь идёт в этом письме:
letter 1.PNG
letter 2.PNG
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Познанский (Каменец-Подольский, Киев)
Требуков (Козелец, Гомель)
Нерубай (Андрушевка, Новофастов)
Равве (Ширяево, Ананьев, Харбин)

farshman
Сообщения: 774
Зарегистрирован: 05.11.2009
Благодарил (а): 18 раз
Поблагодарили: 84 раза

Помогите перевести (могильная плита, фрагмент книги или статьи) – еврейские языки

#3020 farshman » 21 мар 2019, 13:07

1. Итка Фрума
2. Ривка Лея бас Цви
Переводы с идиша на русский (письменного и печатного)
Ищу:
Шерман (Бобыничи, Витебск, Двинск, Мелитополь, Бердянск),
Гробштейн (Глуск),
Гришкан/Грискин (Красноселка, Новозлатополь, Бердянск, Люцин/Ludza)
Раев, Агранович, Перлин/Берлин (Мглин, Почеп)
Шехтман (Виноград, Пятигоры, Тараща, Белая Церковь),
Ройтберг, Дозорец, Зундер (Виноград, Буки, Жашков, Тараща, Ставище, Белая Церковь),
Розман (Сталиндорф, Кременчуг, Киев, Мозырь, Давид-городок),
Центер (Киев, Мозырь, Озаричи, Копаткевичи),
Фарбер (Москва, Одесса, Гродно, Мюнстер)
Шиф (Москва, Лиепая/Либава)

Ответить

Вернуться в «Помощь с переводом и распознанием/прочтением текста»