Помогите перевести - английский язык

Модератор: Любовь Гиль

Сообщение
Автор
IGGay
Сообщения: 1263
Возраст: 53
Регистрация: 01.05.2010
Откуда: Маале Адумим, Израиль
Благодарил (а): 388 раз
Поблагодарили: 230 раз

Помогите перевести - английский язык

#21 Сообщение IGGay » 04 апр 2018, 17:12

Nison писал(а):Источник цитаты фамилия выходца из Гжатска?


Амбург. Это из манифеста 1914 по переезду в США.
Но выходец-ли из Гжатска, пока под вопросом.
Плохо читаемое название местности.
Но точно из Российской Империи.
Последний раз редактировалось IGGay 04 апр 2018, 17:14, всего редактировалось 1 раз.
Гринберг (Херсон/Николаев/Симферополь/Екатеринослав/Москва/Аргентина)
Фекер Пекер - Симферополь(?)
Килимник (Калимник, Кайлимник) - Симферополь(?)
Амбург (Везде)
Цемахов (Полоцк)
Кузнецов (местечко Черея, Могилёвская губ)

IGGay
Сообщения: 1263
Возраст: 53
Регистрация: 01.05.2010
Откуда: Маале Адумим, Израиль
Благодарил (а): 388 раз
Поблагодарили: 230 раз

Помогите перевести - английский язык

#22 Сообщение IGGay » 04 апр 2018, 17:14

Tara Levin писал(а):Источник цитаты Не вижу черточки, т.е. не t, а l.


Американцы (как впрочем и мы) тоже такого-же мнения.
Но что за мастность в РИ?
Пока один рабочий вариант - Гжатск.
Гринберг (Херсон/Николаев/Симферополь/Екатеринослав/Москва/Аргентина)
Фекер Пекер - Симферополь(?)
Килимник (Калимник, Кайлимник) - Симферополь(?)
Амбург (Везде)
Цемахов (Полоцк)
Кузнецов (местечко Черея, Могилёвская губ)

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6389
Возраст: 40
Регистрация: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Благодарил (а): 219 раз
Поблагодарили: 925 раз
Контактная информация:

Помогите перевести - английский язык

#23 Сообщение Nison » 04 апр 2018, 21:12

IGGay писал(а):Источник цитаты
Nison писал(а):Источник цитаты фамилия выходца из Гжатска?


Амбург. Это из манифеста 1914 по переезду в США.
Но выходец-ли из Гжатска, пока под вопросом.
Плохо читаемое название местности.
Но точно из Российской Империи.

Там была община, но очень маленькая, но резник и миква были
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

IGGay
Сообщения: 1263
Возраст: 53
Регистрация: 01.05.2010
Откуда: Маале Адумим, Израиль
Благодарил (а): 388 раз
Поблагодарили: 230 раз

Помогите перевести - английский язык

#24 Сообщение IGGay » 10 сен 2018, 16:46

Снова проблема с прочтением названия местности в РИ.
В оцифрованных документах записано - Jojowo.

Jojowo.JPG
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Гринберг (Херсон/Николаев/Симферополь/Екатеринослав/Москва/Аргентина)
Фекер Пекер - Симферополь(?)
Килимник (Калимник, Кайлимник) - Симферополь(?)
Амбург (Везде)
Цемахов (Полоцк)
Кузнецов (местечко Черея, Могилёвская губ)

oztech
Сообщения: 4117
Возраст: 69
Регистрация: 01.09.2009
Откуда: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 173 раза
Поблагодарили: 1127 раз

Помогите перевести - английский язык

#25 Сообщение oztech » 10 сен 2018, 17:08

IGGay писал(а):Источник цитаты В оцифрованных документах записано - Jojowo.
Вы думаете, это надо перевести с английского?
Григорий

IGGay
Сообщения: 1263
Возраст: 53
Регистрация: 01.05.2010
Откуда: Маале Адумим, Израиль
Благодарил (а): 388 раз
Поблагодарили: 230 раз

Помогите перевести - английский язык

#26 Сообщение IGGay » 10 сен 2018, 17:28

oztech писал(а):Источник цитаты
IGGay писал(а):Источник цитаты В оцифрованных документах записано - Jojowo.
Вы думаете, это надо перевести с английского?


Ну да, это из манифеста.
Полный манифест:
viewtopic.php?p=176773#p176773
Гринберг (Херсон/Николаев/Симферополь/Екатеринослав/Москва/Аргентина)
Фекер Пекер - Симферополь(?)
Килимник (Калимник, Кайлимник) - Симферополь(?)
Амбург (Везде)
Цемахов (Полоцк)
Кузнецов (местечко Черея, Могилёвская губ)

IGGay
Сообщения: 1263
Возраст: 53
Регистрация: 01.05.2010
Откуда: Маале Адумим, Израиль
Благодарил (а): 388 раз
Поблагодарили: 230 раз

Помогите перевести - английский язык

#27 Сообщение IGGay » 11 сен 2018, 09:38

IGGay писал(а):Источник цитаты записано - Jojowo

iralex писал(а):Источник цитаты Может быть Юзово?


Была и такая версия.
Но Grozowo , более убедительно. Да и от Могилёва не так далеко.
viewtopic.php?p=176785#p176785
viewtopic.php?p=176792#p176792

Спасибо всем.
Гринберг (Херсон/Николаев/Симферополь/Екатеринослав/Москва/Аргентина)
Фекер Пекер - Симферополь(?)
Килимник (Калимник, Кайлимник) - Симферополь(?)
Амбург (Везде)
Цемахов (Полоцк)
Кузнецов (местечко Черея, Могилёвская губ)


Вернуться в «Помощь с переводом и распознанием/прочтением текста»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 7 гостей