Помогите перевести - французский язык

Модератор: Любовь Гиль

Сообщение
Автор
Аватара пользователя
Novomeysky
Сообщения: 941
Возраст: 73
Регистрация: 13.09.2009
Откуда: Ekaterinburg Russia
Поблагодарили: 19 раз
Контактная информация:

Помогите перевести - французский язык

#1 Сообщение Novomeysky » 27 сен 2009, 09:51

JorgeDelCaminoReal писал(а):архив их на моё английское письмо смог ответить. Правда, по-французски и отпиской. :)


Подскажите пожалуйста - как Вы обращались во французский архив?
Мой двоюродный дед умер в Париже, а его жена даже похоронена там.
Еврейские фамилии: Новомейский, Левитин, Цукасов, Каминер, Фризер, Самсонович, Шмуйлович, Вехтер, Рапопорт.

Аватара пользователя
Kaaskop
Сообщения: 7677
Возраст: 47
Регистрация: 16.07.2009
Откуда: Bree, Belgium
Благодарил (а): 28 раз
Поблагодарили: 161 раз
Контактная информация:

Re: Помогите перевести

#2 Сообщение Kaaskop » 18 окт 2009, 01:41

Кто владеет французским настолько, чтобы литературно перевести небольшую статью из Википедии?
Переводчиком, конечно же, воспользовалась, но там много всяких названий, в т.ч. развед. групп в довоенный период и пр, котрые очень коряво переводятся. Статья биографического характера.
Просьба писать мне в личку только:
- если Вы знаете что-то по интересующим меня вопросам.
Остальные вопросы генеалогического характера вынуждена оставлять без ответа.


Друзья! Наряду с форумом, не забывайте заглядывать на сайт: http://j-roots.info/

Ищу:евреи г.Вязьмы
Сендерихины/Шендерихины - везде
Кромощ/Кромошевы/Крамаж - везде

Мой блог "Вязьма еврейская"

Аватара пользователя
Kaaskop
Сообщения: 7677
Возраст: 47
Регистрация: 16.07.2009
Откуда: Bree, Belgium
Благодарил (а): 28 раз
Поблагодарили: 161 раз
Контактная информация:

Re: Помогите перевести

#3 Сообщение Kaaskop » 23 фев 2010, 13:22

Есть ли среди нас люди, владеющие французским и могущие помочь в переводе небольшой статьи биографического характера на русский?

Про существование эл. переводчиков знаю:)
Просьба писать мне в личку только:
- если Вы знаете что-то по интересующим меня вопросам.
Остальные вопросы генеалогического характера вынуждена оставлять без ответа.


Друзья! Наряду с форумом, не забывайте заглядывать на сайт: http://j-roots.info/

Ищу:евреи г.Вязьмы
Сендерихины/Шендерихины - везде
Кромощ/Кромошевы/Крамаж - везде

Мой блог "Вязьма еврейская"

Ирапли
Сообщения: 19
Регистрация: 21.02.2010
Откуда: Germany, Bavaria

Re: Помогите перевести

#4 Сообщение Ирапли » 23 фев 2010, 16:52

esli nemnogo, to mogu perevesti s nemeckogo
Ищу корни:
Нудман (Умань)
Винокур (Биробиджан, Городище, Черкасской обл.)
Будо (Вилькомир, Укмерге)

Аватара пользователя
Kaaskop
Сообщения: 7677
Возраст: 47
Регистрация: 16.07.2009
Откуда: Bree, Belgium
Благодарил (а): 28 раз
Поблагодарили: 161 раз
Контактная информация:

Re: Помогите перевести

#5 Сообщение Kaaskop » 23 фев 2010, 16:58

Спасибо, что откликнулись:)
Немного - понятие относительное:). Речь идет о переводе статей, которые затем будут размещены на нашем сайте. Объемы от 2 страниц и выше.
Просьба писать мне в личку только:
- если Вы знаете что-то по интересующим меня вопросам.
Остальные вопросы генеалогического характера вынуждена оставлять без ответа.


Друзья! Наряду с форумом, не забывайте заглядывать на сайт: http://j-roots.info/

Ищу:евреи г.Вязьмы
Сендерихины/Шендерихины - везде
Кромощ/Кромошевы/Крамаж - везде

Мой блог "Вязьма еврейская"

Аватара пользователя
mod970
Сообщения: 7622
Возраст: 64
Регистрация: 17.07.2009
Откуда: Israel
Поблагодарили: 23 раза
Контактная информация:

Re: Помогите перевести

#6 Сообщение mod970 » 23 фев 2010, 17:07

Kaaskop писал(а):Есть ли среди нас люди, владеющие французским и могущие помочь в переводе небольшой статьи биографического характера на русский?

Про существование эл. переводчиков знаю:)


Лена, а какой объем? Я могу плем-цу попросить, язык знает в совершенстве, но найдет ли время - не поручусь.
Цейтлин, Шефтель (Хиславичи, Монастырщина, Смоленск, Москва),
Болотников (Середина Буда, Ухтомское, Москва)
Вишницкий, Димант\Dimant (Екатеринослав\Днепропетровск\Днепр)
Либерман - (Чита, Ленинград, Старая Русса, Рогачев (Могилевская губ.))
Бутлицкий, Butlitsky, בוטליצקי - Россия, Сибирь, Харбин\Harbin, Израиль, USAЦоглин, Zoglin - (Сретенск, Сибирь, USA), Боярский

Michailovsky, Michael, Bar Din (USA, Israel), Рабинович, Шнейдер (Ленинград\ Санкт-Петербург), Гаскин (Баргузин, Сибирь, Казань), Ицкович, (Сибирь), Гинзбург, Бандман

Аватара пользователя
Kaaskop
Сообщения: 7677
Возраст: 47
Регистрация: 16.07.2009
Откуда: Bree, Belgium
Благодарил (а): 28 раз
Поблагодарили: 161 раз
Контактная информация:

Re: Помогите перевести

#7 Сообщение Kaaskop » 23 фев 2010, 17:15

Да чуть меньше листа - биография из интернета на французском об одном из Сендерихиных.
Просьба писать мне в личку только:
- если Вы знаете что-то по интересующим меня вопросам.
Остальные вопросы генеалогического характера вынуждена оставлять без ответа.


Друзья! Наряду с форумом, не забывайте заглядывать на сайт: http://j-roots.info/

Ищу:евреи г.Вязьмы
Сендерихины/Шендерихины - везде
Кромощ/Кромошевы/Крамаж - везде

Мой блог "Вязьма еврейская"

Аватара пользователя
mod970
Сообщения: 7622
Возраст: 64
Регистрация: 17.07.2009
Откуда: Israel
Поблагодарили: 23 раза
Контактная информация:

Re: Помогите перевести

#8 Сообщение mod970 » 23 фев 2010, 18:30

Kaaskop писал(а):Да чуть меньше листа - биография из интернета на французском об одном из Сендерихиных.

Пришли мне на мейл, попробую. =@
Цейтлин, Шефтель (Хиславичи, Монастырщина, Смоленск, Москва),
Болотников (Середина Буда, Ухтомское, Москва)
Вишницкий, Димант\Dimant (Екатеринослав\Днепропетровск\Днепр)
Либерман - (Чита, Ленинград, Старая Русса, Рогачев (Могилевская губ.))
Бутлицкий, Butlitsky, בוטליצקי - Россия, Сибирь, Харбин\Harbin, Израиль, USAЦоглин, Zoglin - (Сретенск, Сибирь, USA), Боярский

Michailovsky, Michael, Bar Din (USA, Israel), Рабинович, Шнейдер (Ленинград\ Санкт-Петербург), Гаскин (Баргузин, Сибирь, Казань), Ицкович, (Сибирь), Гинзбург, Бандман

Аватара пользователя
Kaaskop
Сообщения: 7677
Возраст: 47
Регистрация: 16.07.2009
Откуда: Bree, Belgium
Благодарил (а): 28 раз
Поблагодарили: 161 раз
Контактная информация:

Re: Помогите перевести

#9 Сообщение Kaaskop » 13 авг 2012, 17:52

А есть ли среди нас люди с хорошим французским? Надо перевести 2 страницы рукописного текста ( в этом вся проблема для меня:() рубежа 19-20 вв.
Просьба писать мне в личку только:
- если Вы знаете что-то по интересующим меня вопросам.
Остальные вопросы генеалогического характера вынуждена оставлять без ответа.


Друзья! Наряду с форумом, не забывайте заглядывать на сайт: http://j-roots.info/

Ищу:евреи г.Вязьмы
Сендерихины/Шендерихины - везде
Кромощ/Кромошевы/Крамаж - везде

Мой блог "Вязьма еврейская"

oztech
Сообщения: 4211
Возраст: 69
Регистрация: 01.09.2009
Откуда: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 176 раз
Поблагодарили: 1183 раза

Помогите перевести - французский язык

#10 Сообщение oztech » 28 июн 2016, 20:10

Здесь аккумулируются вопросы по переводу с французского языка.
Григорий

oztech
Сообщения: 4211
Возраст: 69
Регистрация: 01.09.2009
Откуда: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 176 раз
Поблагодарили: 1183 раза

Помогите перевести - французский язык

#11 Сообщение oztech » 18 сен 2016, 22:24

Коллеги, кто-нибудь может помогать с переводом? Появилась тема от франкоговорящего автора - Famille perdue. Для начала проверьте, пожалуйста, не упущены ли какие-нибудь важные детали при машинном переводе.
Григорий

ebukreev
Сообщения: 68
Регистрация: 03.03.2012
Благодарил (а): 22 раза
Поблагодарили: 14 раз

Помогите перевести - французский язык

#12 Сообщение ebukreev » 18 сен 2016, 23:25

oztech писал(а):Источник цитаты Коллеги, кто-нибудь может помогать с переводом? Появилась тема от франкоговорящего автора - Famille perdue. Для начала проверьте, пожалуйста, не упущены ли какие-нибудь важные детали при машинном переводе.

Готов помочь с переводом между французским и русским (в разумных пределах). На статьи меня, боюсь, не хватит. Машинный перевод здесь вполне соответствует. Единственная деталь: "в 1919 году он остался один, его братья, сестра и брат - все покинули Францию" последнее не брат, а шурин.
Ищу: Барон (Житомир, Макаров), Левитин (Мстиславль), Майзенберг, Друбич, Гриншпун (Озеряны, Кишинёв), Шейнберг (Аккерман), Факторович (Мозырь, Макаров), Рабинович (Брусилов, Ходорков).

oztech
Сообщения: 4211
Возраст: 69
Регистрация: 01.09.2009
Откуда: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 176 раз
Поблагодарили: 1183 раза

Помогите перевести - французский язык

#13 Сообщение oztech » 19 сен 2016, 00:21

ebukreev, хорошо, что можете поддержать эту тему после почти шестилетнего перерыва. Шурина я внесу. Там еще Яндекс перевел что-то такое про платье Розы, которое у него осталось, кроме найденных упоминаний на сайте мормонов и следов в Золотоноше. В оригинале так:
oztech писал(а):Источник цитаты Les seules traces jusqu'ici trouvées sont sur les micro-films de familysearch, celles du mariage de Rosa ainsi que de la ville d'origine de mon grand-père, Zolotonocha oblast de Tcherkassy.
А что тут на самом деле?
Григорий

Аватара пользователя
anno_nin
Сообщения: 6059
Регистрация: 01.07.2010
Откуда: Ашдод, Израиль
Благодарил (а): 1197 раз
Поблагодарили: 1236 раз

Помогите перевести - французский язык

#14 Сообщение anno_nin » 19 сен 2016, 01:41

брак тети Розы, дочери моего дедушки из Золотоноши, Черкасской . :)

Аватара пользователя
anno_nin
Сообщения: 6059
Регистрация: 01.07.2010
Откуда: Ашдод, Израиль
Благодарил (а): 1197 раз
Поблагодарили: 1236 раз

Помогите перевести - французский язык

#15 Сообщение anno_nin » 19 сен 2016, 01:42

Название - наше "любимое" "ищу семью". :)

oztech
Сообщения: 4211
Возраст: 69
Регистрация: 01.09.2009
Откуда: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 176 раз
Поблагодарили: 1183 раза

Помогите перевести - французский язык

#16 Сообщение oztech » 19 сен 2016, 01:49

anno_nin писал(а):Источник цитаты брак тети Розы, дочери моего дедушки из Золотоноши, Черкасской .
Ну, это какой-то очень вольный перевод. Роза - это дочка дедушки, сестра отца.
Григорий

oztech
Сообщения: 4211
Возраст: 69
Регистрация: 01.09.2009
Откуда: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 176 раз
Поблагодарили: 1183 раза

Помогите перевести - французский язык

#17 Сообщение oztech » 19 сен 2016, 02:15

ebukreev писал(а):Источник цитаты Готов помочь с переводом между французским и русским (в разумных пределах)
К Вам просьба перевести на французский пару фраз для темы Famille perdue. Нужно, ведь, сначала разговорить автора темы, спросить, сохранились ли в семейном архиве какие-нибудь документы на русском языке, где есть начальные имена и фамилии, и может ли он (она?) выложить на форуме сканы этих документов.
Григорий

ebukreev
Сообщения: 68
Регистрация: 03.03.2012
Благодарил (а): 22 раза
Поблагодарили: 14 раз

Помогите перевести - французский язык

#18 Сообщение ebukreev » 19 сен 2016, 17:19

oztech писал(а):Источник цитаты ebukreev, хорошо, что можете поддержать эту тему после почти шестилетнего перерыва. Шурина я внесу. Там еще Яндекс перевел что-то такое про платье Розы, которое у него осталось, кроме найденных упоминаний на сайте мормонов и следов в Золотоноше. В оригинале так:
oztech писал(а):Источник цитаты Les seules traces jusqu'ici trouvées sont sur les micro-films de familysearch, celles du mariage de Rosa ainsi que de la ville d'origine de mon grand-père, Zolotonocha oblast de Tcherkassy.
А что тут на самом деле?

Тут всего навсего сказано, что единственные найденные этим человеком документы, касаются брака Розы и родного города его дедушки.
Ищу: Барон (Житомир, Макаров), Левитин (Мстиславль), Майзенберг, Друбич, Гриншпун (Озеряны, Кишинёв), Шейнберг (Аккерман), Факторович (Мозырь, Макаров), Рабинович (Брусилов, Ходорков).

Аватара пользователя
Татьяна Фраерман
Сообщения: 982
Регистрация: 27.03.2011
Откуда: Россия,г.Курск.
Благодарил (а): 94 раза
Поблагодарили: 73 раза
Контактная информация:

Помогите перевести - французский язык

#19 Сообщение Татьяна Фраерман » 19 сен 2016, 23:09

viewtopic.php?f=101&t=5399
Просьба перевести сканы,выбранные из книги о Мелитопольском еврействе, для той же темы.
Ищу:Фраерманов,Кац и Фрумес из Могилева,Тони(Тонни,Тоне,Тонне) ,Лондонов и Меламедов из Таврической губернии.Интересуют Островские из Житомирской губернии.

Аватара пользователя
anno_nin
Сообщения: 6059
Регистрация: 01.07.2010
Откуда: Ашдод, Израиль
Благодарил (а): 1197 раз
Поблагодарили: 1236 раз

Помогите перевести - французский язык

#20 Сообщение anno_nin » 19 сен 2016, 23:56

Татьяна Фраерман писал(а):Источник цитаты Просьба перевести сканы

Думаю, что достаточно "дигитализировать". Автор темы может пропустить дигитализированные тексты через какой нибудь транслятор.


Вернуться в «Помощь с переводом и распознанием/прочтением текста»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 1 гость