Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

Модератор: Любовь Гиль

Сообщение
Автор
Любовь Гиль
Сообщения: 2677
Возраст: 71
Регистрация: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 1747 раз
Поблагодарили: 824 раза

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#421 Сообщение Любовь Гиль » 16 фев 2018, 15:21

IGGay писал(а):Источник цитаты Не совсем в тему, но может впишется.

Благодаря Дмитрию Широчину получили документы об освобождении от воинской повинности Амбург Залман Зискинд.

Внизу стоит его подпись. Фамилию написал уж очень странно Анбрух (???).
О чём это говорит? Русского совсем не знал и на иврите писал с трудом?


Игорь, Ваш предок Залман Амбург вместо М написал Н. Ну, это не так страшно, М и Н вообще часто в иврите заменяют друг друга, звучат ведь похоже.
Х и Г тоже созвучны.

А вообще человек мог волноваться и перепупать местами буквы, и в результате У вписал не на своем месте.
Простим его...
Интересуют:
Абрамские - Мосты Гродненской губ., Таврическая губ., в т.ч. Каховка, Херсон, Одесса
Шар(о)городские - Перекоп, Армянский базар (Армянск),Таврическая,Херсонская, Киевская губ., Подолье
Зайцовы/Зайцевы - Херсон, Херсонская и Таврическая губ., Каховка, Берислав, Могилев и др.
Уманские - Таврическая и Херсонская губ., Херсон, Алешки и др.
Боград - Сенно Могилевской губ., Херсон, Херсонская губ., в т.ч. еврейские колонии - Новоковно, Добрая и др.
Блох - Россиены Ковенской губ., Херсон, Николаев
Фельдман - Херсон, Николаев
Куперман - Николаев
Гиль - Янушполь (ранее Иванополь) Житомирск.
Бенционовы, Фишман - Екатеринослав

oztech
Сообщения: 4325
Возраст: 69
Регистрация: 01.09.2009
Откуда: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 184 раза
Поблагодарили: 1211 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#422 Сообщение oztech » 17 фев 2018, 11:28

Из еще не переведенных записей, можно уточнить самые трудночитаемые по-русски?
oztech писал(а):Источник цитаты 17 Ефов (или Ефес?) Берка
20 Еловицкий Ехель (или Яхвель?)
21 Портлик(?) Гирша
24 Аршан(?) Зелик
29 Костяновский Кусель(?)
Григорий

Любовь Гиль
Сообщения: 2677
Возраст: 71
Регистрация: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 1747 раз
Поблагодарили: 824 раза

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#423 Сообщение Любовь Гиль » 17 фев 2018, 11:57

Любовь Гиль писал(а):Источник цитаты

oztech,
-------

7. Симха Паташенок



Григорий! Продолжаю.
Подписи справа записанные по-еврейски, не все фамилии в точности такие, как в русской части, но т.к. это подписи, трудно сказать порой где настоящая фамилия.
Пишу только тех, у кого есть расхождения с Вашим написанием и так, как в подписях:
3) Янкель (Яков) Айнбиндер
9)Зыска сын Ицхака Сморгонский (или Сморгицкий?)
11) Аршан Элья
12) Ошер Кост---, фамилия в подписи непонятна, но первые 4 буквы совпадают
14)Мордух Могилевер
15) Зеэв Пейсахович ( Вульф - идишская форма имени Зеэв)
16) Абрам Гайдук
17) Дов Ефес ( Бер- идишская форма имени Дов )
18) Ерухим сын Иосифа Зарагацкий
19) Лейб Козлов
20) Иехиель Еновицкий
21) Гершон Портель
25) Цви Аршан (Гирш - идишская форма имени Цви)
26) ---(первое имя?)- Яков Богатырь
28) Шендель Бирновер
29) Исраэль (по -русски написано Израиль) , Фамилия записана не полностью, первая буква фамилии точно не К. похоже на А (/О)стерг (?)
30) Шимон Чернавский
31) Зеэв Каганевиц ( Вульф - идишская форма имени Зеэв)
32) Юда Спрот - нет подписи на еврейском)
Интересуют:
Абрамские - Мосты Гродненской губ., Таврическая губ., в т.ч. Каховка, Херсон, Одесса
Шар(о)городские - Перекоп, Армянский базар (Армянск),Таврическая,Херсонская, Киевская губ., Подолье
Зайцовы/Зайцевы - Херсон, Херсонская и Таврическая губ., Каховка, Берислав, Могилев и др.
Уманские - Таврическая и Херсонская губ., Херсон, Алешки и др.
Боград - Сенно Могилевской губ., Херсон, Херсонская губ., в т.ч. еврейские колонии - Новоковно, Добрая и др.
Блох - Россиены Ковенской губ., Херсон, Николаев
Фельдман - Херсон, Николаев
Куперман - Николаев
Гиль - Янушполь (ранее Иванополь) Житомирск.
Бенционовы, Фишман - Екатеринослав

oztech
Сообщения: 4325
Возраст: 69
Регистрация: 01.09.2009
Откуда: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 184 раза
Поблагодарили: 1211 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#424 Сообщение oztech » 17 фев 2018, 14:27

Любовь Гиль писал(а):Источник цитаты Подписи справа записанные по-еврейски, не все фамилии в точности такие, как в русской части, но т.к. это подписи, трудно сказать порой где настоящая фамилия.
С учетом всего этого, внес изменения в список. Таких спорных фамилий осталось буквально пара - очень приличный результат.
Григорий

Любовь Гиль
Сообщения: 2677
Возраст: 71
Регистрация: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 1747 раз
Поблагодарили: 824 раза

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#425 Сообщение Любовь Гиль » 18 фев 2018, 18:37

Григорий!
Должна внести поправку. Вместо фамили Песель должна быть фамллия Песох (Пейсах на иврите)
Имя Ехвиель - Ехеель.
Фамилия не Постеновер, а Иостеновер ( записано Iостеновер, ерейская запись подтверждает, что буквы П там нет)
Интересуют:
Абрамские - Мосты Гродненской губ., Таврическая губ., в т.ч. Каховка, Херсон, Одесса
Шар(о)городские - Перекоп, Армянский базар (Армянск),Таврическая,Херсонская, Киевская губ., Подолье
Зайцовы/Зайцевы - Херсон, Херсонская и Таврическая губ., Каховка, Берислав, Могилев и др.
Уманские - Таврическая и Херсонская губ., Херсон, Алешки и др.
Боград - Сенно Могилевской губ., Херсон, Херсонская губ., в т.ч. еврейские колонии - Новоковно, Добрая и др.
Блох - Россиены Ковенской губ., Херсон, Николаев
Фельдман - Херсон, Николаев
Куперман - Николаев
Гиль - Янушполь (ранее Иванополь) Житомирск.
Бенционовы, Фишман - Екатеринослав

oztech
Сообщения: 4325
Возраст: 69
Регистрация: 01.09.2009
Откуда: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 184 раза
Поблагодарили: 1211 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#426 Сообщение oztech » 18 фев 2018, 20:35

Любовь Гиль писал(а):Источник цитаты Вместо фамили Песель должна быть фамллия Песох
Люба, а у моей мамы была подруга, фамилия которой в девичестве Песок. В трех случаях из двух - у Залмана (1) и Авсея (6) - предпоследняя буква, которая перед твердым знаком, гораздо больше похожа на К, чем на Х, у Мовши (5) Х можно признать с некоторой натяжкой. Может, все-таки фамилия всех этих персон Песок?
Григорий

Любовь Гиль
Сообщения: 2677
Возраст: 71
Регистрация: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 1747 раз
Поблагодарили: 824 раза

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#427 Сообщение Любовь Гиль » 19 фев 2018, 10:07

oztech писал(а):Источник цитаты
Любовь Гиль писал(а):Источник цитаты Вместо фамили Песель должна быть фамллия Песох
Люба, а у моей мамы была подруга, фамилия которой в девичестве Песок. В трех случаях из двух - у Залмана (1) и Авсея (6) - предпоследняя буква, которая перед твердым знаком, гораздо больше похожа на К, чем на Х, у Мовши (5) Х можно признать с некоторой натяжкой. Может, все-таки фамилия всех этих персон Песок?

Григорий, доброе утро!
Я считаю, что настоящая фамилия та, что написана по-еврейски פיעסך -

Пейсах/Пейсох - это и название еврейского праздника и еврейское мужское имя.
А по-русски записано ПЕсох.

Однако и фамилия ПесОк у евреев могла появитья от такой трансформации, Х заменили из-за похожести написания на К, вот и получилось ПЕсок, а ПЕсок чем не ПесОк, и фамилия становится происходящей как бы от русского слова песок. Но это можно сказать в связи с данным конкретным случаем.

А вообще, фамилия ПесОк, от русского слова "песок" тоже могла принадлежать еврею, ведь у евреев РИ было много фамилий с корнем, взятым не из еврейских языков.
Интересуют:
Абрамские - Мосты Гродненской губ., Таврическая губ., в т.ч. Каховка, Херсон, Одесса
Шар(о)городские - Перекоп, Армянский базар (Армянск),Таврическая,Херсонская, Киевская губ., Подолье
Зайцовы/Зайцевы - Херсон, Херсонская и Таврическая губ., Каховка, Берислав, Могилев и др.
Уманские - Таврическая и Херсонская губ., Херсон, Алешки и др.
Боград - Сенно Могилевской губ., Херсон, Херсонская губ., в т.ч. еврейские колонии - Новоковно, Добрая и др.
Блох - Россиены Ковенской губ., Херсон, Николаев
Фельдман - Херсон, Николаев
Куперман - Николаев
Гиль - Янушполь (ранее Иванополь) Житомирск.
Бенционовы, Фишман - Екатеринослав

oztech
Сообщения: 4325
Возраст: 69
Регистрация: 01.09.2009
Откуда: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 184 раза
Поблагодарили: 1211 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#428 Сообщение oztech » 19 фев 2018, 11:39

Люба, я все эти этимологические обоснования понимаю, могло появиться - и закрепиться у потомков! - все, что угодно, в т.ч. и ошибка. Поэтому, что читается, то и есть, тем более, что в данном случае расшифровку по-русски писал сам подписант, а не составитель списка, т.е. других образцов почерка в моем распоряжении нет. В общем, для оцифровки я останавливаюсь на вариантах Песок и Иостеновер, добавляю комментарий о расхождениях с еврейской частью - и пусть потомки разбираются.
Григорий

Любовь Гиль
Сообщения: 2677
Возраст: 71
Регистрация: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 1747 раз
Поблагодарили: 824 раза

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#429 Сообщение Любовь Гиль » 19 фев 2018, 17:38

Григорий, конечно же, можно записать Песок, но можно и Песок/Песох. Это Вам решать. Тут дело не только в этимологии, а в написании
буквы. Это буква К или Х? Я Допускаю, что Х, а Вам видится К. Не буду спорить. Но для этого Вы и просили посмотреть подпись по-еврейски, а это говорит в пользу буквы Х.


В еврейской записи фамилия записана по правилам языка идиш, а не иврита,

она записана так - פיעסך, в конце стоит
буква из еврейского алфавита - ך, в алфавите идиш она называется "ланге хоф", читается как Х, например, ее пишут в конце фамилий Бах, Блох.
Но с другой стороны Песах (еврейская Пасха) на идиш пишется несколько иначе
פייסעך, что произносится Пейсех. Но расхождение в написании с подписью небольшое, переставлны местами 2 буквы и не достает одной буквы י - "иуд", что для подписи допустимо. Мы ведь не знаем насколько подписант владел грамотой.

Фамилия же Песок по тем же правилам должна была бы записана так
פעסאק, в конце с буквой "куф" - ק.

На иврите Песах (праздник и имя) пишется так פסח

Кроме того, по-еврейски у троих записано идентично и впечатление, что писал один и тот же человек.
По-русски же видится разница: у Залмана - похоже на Песих, у Мовши - явно Песох (или Песок), у Авсея - Песах.
Интересуют:
Абрамские - Мосты Гродненской губ., Таврическая губ., в т.ч. Каховка, Херсон, Одесса
Шар(о)городские - Перекоп, Армянский базар (Армянск),Таврическая,Херсонская, Киевская губ., Подолье
Зайцовы/Зайцевы - Херсон, Херсонская и Таврическая губ., Каховка, Берислав, Могилев и др.
Уманские - Таврическая и Херсонская губ., Херсон, Алешки и др.
Боград - Сенно Могилевской губ., Херсон, Херсонская губ., в т.ч. еврейские колонии - Новоковно, Добрая и др.
Блох - Россиены Ковенской губ., Херсон, Николаев
Фельдман - Херсон, Николаев
Куперман - Николаев
Гиль - Янушполь (ранее Иванополь) Житомирск.
Бенционовы, Фишман - Екатеринослав

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6453
Возраст: 40
Регистрация: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Благодарил (а): 224 раза
Поблагодарили: 942 раза
Контактная информация:

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#430 Сообщение Nison » 19 фев 2018, 23:16

На идиш праздник и имя пишется точно так же, как на иврите
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

Любовь Гиль
Сообщения: 2677
Возраст: 71
Регистрация: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 1747 раз
Поблагодарили: 824 раза

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#431 Сообщение Любовь Гиль » 20 фев 2018, 09:38

Nison писал(а):Источник цитаты На идиш праздник и имя пишется точно так же, как на иврите


Нисон, у нас с Вами разные источники информации, приведите Вашу ссылку, а моя ссылка
вот :
Руско-еврейский(идиш) словарь.
около 40000 слов.
Под редакцией М.А. Шапиро, И.Г. Спивака и М.Я. Шульмана

Москва, 1989 г.
Интересуют:
Абрамские - Мосты Гродненской губ., Таврическая губ., в т.ч. Каховка, Херсон, Одесса
Шар(о)городские - Перекоп, Армянский базар (Армянск),Таврическая,Херсонская, Киевская губ., Подолье
Зайцовы/Зайцевы - Херсон, Херсонская и Таврическая губ., Каховка, Берислав, Могилев и др.
Уманские - Таврическая и Херсонская губ., Херсон, Алешки и др.
Боград - Сенно Могилевской губ., Херсон, Херсонская губ., в т.ч. еврейские колонии - Новоковно, Добрая и др.
Блох - Россиены Ковенской губ., Херсон, Николаев
Фельдман - Херсон, Николаев
Куперман - Николаев
Гиль - Янушполь (ранее Иванополь) Житомирск.
Бенционовы, Фишман - Екатеринослав

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6453
Возраст: 40
Регистрация: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Благодарил (а): 224 раза
Поблагодарили: 942 раза
Контактная информация:

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#432 Сообщение Nison » 20 фев 2018, 10:58

Любовь Гиль писал(а):Источник цитаты
Nison писал(а):Источник цитаты На идиш праздник и имя пишется точно так же, как на иврите


Нисон, у нас с Вами разные источники информации, приведите Вашу ссылку, а моя ссылка
вот :
Руско-еврейский(идиш) словарь.
около 40000 слов.
Под редакцией М.А. Шапиро, И.Г. Спивака и М.Я. Шульмана

Москва, 1989 г.

В СССР в целях борьбы с еврейскими традициями искусственно начали писать слова с иврита неправильно.
Но мы же говорим о дореволюционном документе.
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

Любовь Гиль
Сообщения: 2677
Возраст: 71
Регистрация: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 1747 раз
Поблагодарили: 824 раза

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#433 Сообщение Любовь Гиль » 20 фев 2018, 15:33

Nison писал(а):[post]158828
В СССР в целях борьбы с еврейскими традициями искусственно начали писать слова с иврита неправильно.
Но мы же говорим о дореволюционном документе.


Приходится только сожалеть о действиях издателей словаря в бывшем СССР в целях борьбы с еврейскими традициями.



Но хотелось бы всё же узнать, как Вы считаете - записанная фамия Песок или Песох? Есть запись и на русском.


по-еврейски она записана так - פיעסך

Есть на стр.21 этой темы ссылка Григория - oztech на оригинал ( 16 февраля, 13:03)
Интересуют:
Абрамские - Мосты Гродненской губ., Таврическая губ., в т.ч. Каховка, Херсон, Одесса
Шар(о)городские - Перекоп, Армянский базар (Армянск),Таврическая,Херсонская, Киевская губ., Подолье
Зайцовы/Зайцевы - Херсон, Херсонская и Таврическая губ., Каховка, Берислав, Могилев и др.
Уманские - Таврическая и Херсонская губ., Херсон, Алешки и др.
Боград - Сенно Могилевской губ., Херсон, Херсонская губ., в т.ч. еврейские колонии - Новоковно, Добрая и др.
Блох - Россиены Ковенской губ., Херсон, Николаев
Фельдман - Херсон, Николаев
Куперман - Николаев
Гиль - Янушполь (ранее Иванополь) Житомирск.
Бенционовы, Фишман - Екатеринослав

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6453
Возраст: 40
Регистрация: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Благодарил (а): 224 раза
Поблагодарили: 942 раза
Контактная информация:

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#434 Сообщение Nison » 20 фев 2018, 23:54

Любовь Гиль писал(а):Источник цитаты
Nison писал(а):[post]158828
В СССР в целях борьбы с еврейскими традициями искусственно начали писать слова с иврита неправильно.
Но мы же говорим о дореволюционном документе.


Приходится только сожалеть о действиях издателей словаря в бывшем СССР в целях борьбы с еврейскими традициями.



Но хотелось бы всё же узнать, как Вы считаете - записанная фамия Песок или Песох? Есть запись и на русском.


по-еврейски она записана так - פיעסך

Есть на стр.21 этой темы ссылка Григория - oztech на оригинал ( 16 февраля, 13:03)


с традицией боролись не составители словаря в 89, а евсекция компартии в 1918-1920 и т п
Если текст до 1918 никак не может быть, чтобы имя\праздник было записано не как на иврите
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

Любовь Гиль
Сообщения: 2677
Возраст: 71
Регистрация: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 1747 раз
Поблагодарили: 824 раза

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#435 Сообщение Любовь Гиль » 21 фев 2018, 09:45

Это понятно, я это приняла уже к сведению, но не это суть настоящего дела - дела установления настоящей фамилии трех человек из списка.
В свете того, что на иврите и идише Песах пишется одинаково - פסח получается. что предположение о том, что фамилия связана по происхождению со словом "Песах" почти отпадает. Почти, потому что есть малая вероятность того, что сами подписанты могли и не знать как нужно писать, а писали со слуха, но повторяю, это, на мой взгляд, мало вероятно.
Оставим в стороне этимологию фамилии, а сосредоточимся не ее написании.
Я повторяю свой вопрос к Вам, т.к. на него Вы не ответили.
"Но хотелось бы всё же узнать, как Вы считаете - записанная фамия Песок или Песох? Есть запись и на русском.


по-еврейски она записана так - פיעסך

Есть на стр.21 этой темы ссылка Григория - oztech на оригинал ( 16 февраля, 13:03)"
Интересуют:
Абрамские - Мосты Гродненской губ., Таврическая губ., в т.ч. Каховка, Херсон, Одесса
Шар(о)городские - Перекоп, Армянский базар (Армянск),Таврическая,Херсонская, Киевская губ., Подолье
Зайцовы/Зайцевы - Херсон, Херсонская и Таврическая губ., Каховка, Берислав, Могилев и др.
Уманские - Таврическая и Херсонская губ., Херсон, Алешки и др.
Боград - Сенно Могилевской губ., Херсон, Херсонская губ., в т.ч. еврейские колонии - Новоковно, Добрая и др.
Блох - Россиены Ковенской губ., Херсон, Николаев
Фельдман - Херсон, Николаев
Куперман - Николаев
Гиль - Янушполь (ранее Иванополь) Житомирск.
Бенционовы, Фишман - Екатеринослав

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6453
Возраст: 40
Регистрация: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Благодарил (а): 224 раза
Поблагодарили: 942 раза
Контактная информация:

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#436 Сообщение Nison » 21 фев 2018, 09:50

Любовь Гиль писал(а):Источник цитаты Это понятно, я это приняла уже к сведению, но не это суть настоящего дела - дела установления настоящей фамилии трех человек из списка.
В свете того, что на иврите и идише Песах пишется одинаково - פסח получается. что предположение о том, что фамилия связана по происхождению со словом "Песах" почти отпадает. Почти, потому что есть малая вероятность того, что сами подписанты могли и не знать как нужно писать, а писали со слуха, но повторяю, это, на мой взгляд, мало вероятно.
Оставим в стороне этимологию фамилии, а сосредоточимся не ее написании.
Я повторяю свой вопрос к Вам, т.к. на него Вы не ответили.
"Но хотелось бы всё же узнать, как Вы считаете - записанная фамия Песок или Песох? Есть запись и на русском.


по-еврейски она записана так - פיעסך

Есть на стр.21 этой темы ссылка Григория - oztech на оригинал ( 16 февраля, 13:03)"

Даже если записывали на слух, в слове Песах чего вдруг должны были ошибиться.
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6453
Возраст: 40
Регистрация: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Благодарил (а): 224 раза
Поблагодарили: 942 раза
Контактная информация:

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#437 Сообщение Nison » 21 фев 2018, 09:53

По-еврейски там Хазанов не просто Мойше, а Нохум-Мойше
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6453
Возраст: 40
Регистрация: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Благодарил (а): 224 раза
Поблагодарили: 942 раза
Контактная информация:

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#438 Сообщение Nison » 21 фев 2018, 09:57

Посмотрите, как там написано Ефес - так не должны писать не на иврите, ни на идиш. Может быть человек писал с ошибками.
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6453
Возраст: 40
Регистрация: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Благодарил (а): 224 раза
Поблагодарили: 942 раза
Контактная информация:

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#439 Сообщение Nison » 21 фев 2018, 09:58

Любовь Гиль писал(а):Источник цитаты Это понятно, я это приняла уже к сведению, но не это суть настоящего дела - дела установления настоящей фамилии трех человек из списка.
В свете того, что на иврите и идише Песах пишется одинаково - פסח получается. что предположение о том, что фамилия связана по происхождению со словом "Песах" почти отпадает. Почти, потому что есть малая вероятность того, что сами подписанты могли и не знать как нужно писать, а писали со слуха, но повторяю, это, на мой взгляд, мало вероятно.
Оставим в стороне этимологию фамилии, а сосредоточимся не ее написании.
Я повторяю свой вопрос к Вам, т.к. на него Вы не ответили.
"Но хотелось бы всё же узнать, как Вы считаете - записанная фамия Песок или Песох? Есть запись и на русском.


по-еврейски она записана так - פיעסך

Есть на стр.21 этой темы ссылка Григория - oztech на оригинал ( 16 февраля, 13:03)"

Песок никак не может быть
Там нет куф и по-русски вроде не К
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6453
Возраст: 40
Регистрация: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Благодарил (а): 224 раза
Поблагодарили: 942 раза
Контактная информация:

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#440 Сообщение Nison » 21 фев 2018, 10:07

Название праздника по-русски писали бы Пейсах.
тут видимо Песох фамилия
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)


Вернуться в «Помощь с переводом и распознанием/прочтением текста»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 3 гостя