Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

Модератор: Любовь Гиль

Ответить
Сообщение
Автор
Любовь Гиль
Сообщения: 3786
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 2825 раз
Поблагодарили: 1901 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1741 Любовь Гиль » 10 фев 2019, 10:27

Капитан Немо писал(а): Дорогие коллеги! Прошу прочитать метрическую запись девочки, рожденной в 1914 г. в Харькове.
Спасибо!
Девочка, рожденная в 1914 г..pdf
Капитан Немо, добрый день!
"22 декабря/18 тевета

Отец: житель Белгорода Курской губ. Аарон сын Лейба Акс
Мать: Сара дочь Шмуэля
Дочь: Минна

Любовь Гиль
Сообщения: 3786
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 2825 раз
Поблагодарили: 1901 раз

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#1742 Любовь Гиль » 10 фев 2019, 12:04

burova писал(а): помогите, пожалуйста, с переводом
В конце текста разборчиво:
Моше Шмуэль Спивак

Текст на языке идиш

civil89
Сообщения: 12
Зарегистрирован: 30.12.2017
Благодарил (а): 28 раз
Поблагодарили: 1 раз

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#1743 civil89 » 10 фев 2019, 15:02

Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, перевести надпись на фотографии.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.

burova
Сообщения: 2
Зарегистрирован: 25.03.2017
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 1 раз

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#1744 burova » 10 фев 2019, 18:40

Любовь Гиль писал(а):
burova писал(а): помогите, пожалуйста, с переводом
В конце текста разборчиво:
Моше Шмуэль Спивак

Текст на языке идиш
Еще раз спасибо за ваши исследования своей родословной - очень мотивирует и помогает искать

Marina777
Сообщения: 140
Зарегистрирован: 09.11.2017
Благодарил (а): 151 раз
Поблагодарили: 18 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1745 Marina777 » 11 фев 2019, 11:51

помогите пожалуйста уточнить имя отца: мещанин Киевской губернии Звенигородского уезда Ольшанского общества ...(?) Гершкович..
файл уже был на форуме, но все еще сомневаюсь в имени
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Ищу информацию:
Корсунь : Табачниковы
Шпола : Табачниковы, Ладыженские,Грановские
Екатеринополь : Грановские

sashas1
Сообщения: 625
Зарегистрирован: 03.07.2017
Благодарил (а): 291 раз
Поблагодарили: 565 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1746 sashas1 » 11 фев 2019, 12:06

Marina777 писал(а): помогите пожалуйста уточнить имя отца: мещанин Киевской губернии Звенигородского уезда Ольшанского общества ...(?) Гершкович..
файл уже был на форуме, но все еще сомневаюсь в имени
Отец: Нисан сын Герша Грановского
Мать: Рахель
Сын: Моше
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)

Marina777
Сообщения: 140
Зарегистрирован: 09.11.2017
Благодарил (а): 151 раз
Поблагодарили: 18 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1747 Marina777 » 11 фев 2019, 12:09

может ли этот "Нисан" потом "преобразоваться" в отчество "Александрович" в св. о рождении? какое производное отчество может быть в русифицированной версии?
Ищу информацию:

Корсунь : Табачниковы

Шпола : Табачниковы, Ладыженские,Грановские

Екатеринополь : Грановские

sashas1
Сообщения: 625
Зарегистрирован: 03.07.2017
Благодарил (а): 291 раз
Поблагодарили: 565 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1748 sashas1 » 11 фев 2019, 12:15

Marina777 писал(а): может ли этот "Нисан" потом "преобразоваться" в отчество "Александрович" в св. о рождении? какое производное отчество может быть в русифицированной версии?
Думаю, что вполне может, хотя сам не встречал.
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)

michael_frm_jrslm
Сообщения: 4336
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Благодарил (а): 669 раз
Поблагодарили: 2359 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1749 michael_frm_jrslm » 11 фев 2019, 12:49

Marina777 писал(а): может ли этот "Нисан" потом "преобразоваться" в отчество "Александрович"
Нисан -> Саня -> Александр. Как-то так...
Моз, Либерзон - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев

по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж

Аватара пользователя
anno_nin
Сообщения: 7891
Зарегистрирован: 01.07.2010
Откуда: Ашдод, Израиль
Благодарил (а): 1788 раз
Поблагодарили: 2017 раз

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#1750 anno_nin » 13 фев 2019, 15:33

Screen Shot 2019-02-13 at 14.14.40.png
Дата написания письма. ו ארד תרנ׳׳ט
6 арада 5659 = 16 февраля 1899.
или там другая дата? תרנ׳׳ו?
20 февраля 1896
תרנ׳׳ב?
5 марта 1892
2 жирных полосы справа - от слова Chicago - печатный заголовок бланка
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.

CandyBell
Сообщения: 62
Зарегистрирован: 06.12.2017
Благодарил (а): 23 раза
Поблагодарили: 17 раз

Помогите прочитать

#1751 CandyBell » 13 фев 2019, 15:37

Прошу помощи прочитать с иврита имя матери в метриках рождения ее детей. Исходные данные Ита, по логике предполагаю, что на иврите не будет девичьей фамилии. Но хочется уточнить имя, так как встречается имя где то Милка, где то Ита:
запись 350
P1310084.JPG
запись 151
P1310088.JPG
запись 49
P1310093.JPG
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Ищу фамилию Кнапнугель Knapnougel в любой части света

michael_frm_jrslm
Сообщения: 4336
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Благодарил (а): 669 раз
Поблагодарили: 2359 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1752 michael_frm_jrslm » 13 фев 2019, 15:57

CandyBell писал(а): запись 350
Ита
запись 151
Милка

запись 49
Ита
Моз, Либерзон - Двинск (Даугавпилс) до 1915

Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва

Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)

Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.

Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)

Златин, Данович - Могилев



по линии жены:

Берковиц/Беркович - Рига до 1917

Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.

Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск

Романовский - Вязьма, Свердловск

Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917

Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)

Овчарек - Варшава

Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж

CandyBell
Сообщения: 62
Зарегистрирован: 06.12.2017
Благодарил (а): 23 раза
Поблагодарили: 17 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1753 CandyBell » 13 фев 2019, 16:32

Будьте добры тогда еще одну запись прочитать, также имя матери №135
P1310125.JPG
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Ищу фамилию Кнапнугель Knapnougel в любой части света

Juria
Сообщения: 124
Зарегистрирован: 22.06.2018
Благодарил (а): 78 раз
Поблагодарили: 53 раза

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#1754 Juria » 13 фев 2019, 17:11

anno_nin писал(а): арада
Так месяц - аДаР, а не арад. Адар ещё может быть первым и вторым в високосные годы...
Как-то не читается совсем :( Второе (левое) слово похоже скорее на תחנה (остановка), чем на название месяца. Первое мне вообще ни на что не похоже :( Это точно дата?
Гельфгат, Гельфат, Гольфгат (Черниговская и Полтавская губернии)
Ровенский (Переяслав, Прилуки)
Западинский (Полтавская губерния)

michael_frm_jrslm
Сообщения: 4336
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Благодарил (а): 669 раз
Поблагодарили: 2359 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1755 michael_frm_jrslm » 13 фев 2019, 19:33

CandyBell писал(а): также имя матери №135
А тут вообще какое-то загадочное Бабэ или Бобэ...
А по-русски там что?

sashas1
Сообщения: 625
Зарегистрирован: 03.07.2017
Благодарил (а): 291 раз
Поблагодарили: 565 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1756 sashas1 » 13 фев 2019, 19:52

michael_frm_jrslm писал(а):
CandyBell писал(а): также имя матери №135
А тут вообще какое-то загадочное Бабэ или Бобэ...
А по-русски там что?
Почему это загадочное? #1 на букву ‘б’ у Бейдера.
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)

Аватара пользователя
Michael
Сообщения: 1179
Зарегистрирован: 01.09.2009
Откуда: Йошкар-Ола
Благодарил (а): 123 раза
Поблагодарили: 84 раза
Контактная информация:

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#1757 Michael » 14 фев 2019, 09:43

Просьба перевести письмо. Как мне пояснили, здесь речь о Yisroel Meir, сыне Shneiur Zalman Noach Labkovski из Риги.
Заранее спасибо!
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Разыскиваются:
Лабковские Сураж, Яновичи, Колышки, Рига, Витебск
Родины Бобруйск
Абрамзон Витебск, Суджа (Курская обл.), Дятьково, Карачев (Брянская), Белозерск (Вологодская), Дмитровск (Курская)
Дамешки, Полтыревы Горки, Динабург (Двинск), Дрибин, Несвиж, Подольск

http://mishpoha.ru/

CandyBell
Сообщения: 62
Зарегистрирован: 06.12.2017
Благодарил (а): 23 раза
Поблагодарили: 17 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1758 CandyBell » 14 фев 2019, 10:50

По русски - Баба, оно есть у Бейдера, но думала может что-то на иврите другое)
Ищу фамилию Кнапнугель Knapnougel в любой части света

michael_frm_jrslm
Сообщения: 4336
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Благодарил (а): 669 раз
Поблагодарили: 2359 раз

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#1759 michael_frm_jrslm » 14 фев 2019, 10:51

Это не письмо, а документ.

Удостоверение.
Настоящее удостоверение выдано г. Нахуму Лабковскому в том, что он является моим заместителем по всем вопросам, относящимся к
<название какой-то организации>.
Прошу доверять ему и относиться с полным доверием.
Исраель-Меир Лабковский.
Рига, вторник, 22 сивана 5681

22 сивана 5681 - это 28 июня 1921 (действительно вторник).

В нижней половине листа - председатель и секретарь заверяют подлинность подписи "лично им знакомого" Исраеля-Меира Лабковского.При этом почему-то дата указана 27 июня 1910, а на марке стоит дата 27 июня 1921.
Michael писал(а):
здесь речь о Yisroel Meir, сыне Shneiur Zalman Noach Labkovski из Риги.
Да, на личной печати (той, что справа) написано "Исраель-Меир Лабковский сын Шнеур-Залман-Ноаха hа-леви Лабковского"
Моз, Либерзон - Двинск (Даугавпилс) до 1915

Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва

Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)

Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.

Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)

Златин, Данович - Могилев



по линии жены:

Берковиц/Беркович - Рига до 1917

Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.

Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск

Романовский - Вязьма, Свердловск

Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917

Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)

Овчарек - Варшава

Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж

michael_frm_jrslm
Сообщения: 4336
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Благодарил (а): 669 раз
Поблагодарили: 2359 раз

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#1760 michael_frm_jrslm » 14 фев 2019, 11:25

michael_frm_jrslm писал(а):
относящимся к <название какой-то организации>
О, нашел я, что за организация. "Агудат-Нетаим" (אגודת נטעים).
Это организация сионистского направления, созданная в 1905-м и действовавшая до середины 1920-х годов.
Она занималась скупкой земель и устройством на этих землях земледельческих хозяйств.

Про нее есть статья в ивритской Википедии, но мне, честно говоря, лень переводить.
На английском Гугл выдает только ссылки на какие-то антисионистские сайты и книжки, а по-русски эта организация упоминается, например, вот тут: https://ru.wikisource.org/wiki/%D0%95%D ... 0%BD%D0%B0
(это статья в Еврейской Энциклопедии Брокгауза и Эфрона, там несколько строк в середине статьи).

И еще интересная деталь. Эта организация упомянута (под названием "Агендат Нетаим") в "Улиссе" Джойса. (см. например, вот тут)

Ответить

Вернуться в «Помощь с переводом и распознанием/прочтением текста»