Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

Модератор: Любовь Гиль

Сообщение
Автор
michael_frm_jrslm
Сообщения: 2310
Регистрация: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Благодарил (а): 218 раз
Поблагодарили: 801 раз

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#861 Сообщение michael_frm_jrslm » 20 ноя 2017, 19:41

michael_frm_jrslm писал(а):Источник цитаты какой-то Ицик, фамилию не могу прочитать
Похоже, фамилия Йона (не Йонат, а именно Йона). Но если это предположение правильно, то последняя буква залезла на подпись другого человека, так что там, может, и "т" где-то спрятано.


michael_frm_jrslm писал(а):Источник цитаты над русской надписью "Гринштейн" - какой-то Шмуэль.
Похоже, что-то вроде Зейлигер. Но буквы "н" (Зейлингер) точно нету.
Моз, Либерзон - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев

по линии жены:
Берковиц/Беркович- Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев - Клинцы, Сураж

farshman
Сообщения: 731
Регистрация: 05.11.2009
Благодарил (а): 8 раз
Поблагодарили: 48 раз

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#862 Сообщение farshman » 20 ноя 2017, 20:59

Барон есть, и судя по всему Гринштейн в первой строчке, Зейлигер во второй строчке (Шмуэль)
Ищу:
Шерман (Бобыничи, Витебск, Двинск, Мелитополь, Бердянск),
Гробштейн (Глуск),
Гришкан/Грискин (Красноселка, Новозлатополь, Бердянск, Люцин/Ludza)
Раев, Агранович, Перлин/Берлин (Мглин, Почеп)
Шехтман (Виноград, Пятигоры, Тараща, Белая Церковь),
Ройтберг, Дозорец, Зундер (Виноград, Буки, Жашков, Тараща, Ставище, Белая Церковь),
Розман (Сталиндорф, Кременчуг, Киев, Мозырь, Давид-городок),
Центер (Киев, Мозырь, Озаричи, Копаткевичи),
Фарбер (Москва, Одесса, Гродно, Мюнстер)
Шиф (Москва, Лиепая/Либава)

michael_frm_jrslm
Сообщения: 2310
Регистрация: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Благодарил (а): 218 раз
Поблагодарили: 801 раз

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#863 Сообщение michael_frm_jrslm » 20 ноя 2017, 23:21

farshman писал(а):Источник цитаты судя по всему Гринштейн в первой строчке

??? Ничего похожего не вижу. :-?
Моз, Либерзон - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев

по линии жены:
Берковиц/Беркович- Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев - Клинцы, Сураж

Аватара пользователя
Юлия_П
Администратор
Сообщения: 11862
Регистрация: 17.07.2009
Откуда: Одесса-Украина
Благодарил (а): 1146 раз
Поблагодарили: 1644 раза

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#864 Сообщение Юлия_П » 21 ноя 2017, 00:47

michael_frm_jrslm писал(а):Источник цитаты Под Вайсбергом - Мордехай Пасик.
Такого там не может быть :( . Есть Маркус Фосс - не похож?
michael_frm_jrslm писал(а):Источник цитаты Над Бароном - какой-то Ицик, фамилию не могу прочитать.
Ионат
michael_frm_jrslm писал(а):Источник цитаты Слева от этого Ицика - какой-то Аарон
Ной
michael_frm_jrslm писал(а):Источник цитаты над русской надписью "Гринштейн" - какой-то Шмуэль.
Зейлингер

michael_frm_jrslm
Сообщения: 2310
Регистрация: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Благодарил (а): 218 раз
Поблагодарили: 801 раз

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#865 Сообщение michael_frm_jrslm » 21 ноя 2017, 01:29

Юлия_П писал(а):Источник цитаты michael_frm_jrslm писал(а):
Под Вайсбергом - Мордехай Пасик.
Такого там не может быть . Есть Маркус Фосс - не похож?
Хмм... Маркус - это основной киннуй к имени Мордехай.
П и Ф пишутся одинаково, и также О и А. Так что эта подпись вполне может принадлежать Маркусу Фос...
Проблема в том, что там точно есть еще две буквы, и эти буквы практически 100% - это ИК или ИХ.

Юлия_П писал(а):Источник цитаты michael_frm_jrslm писал(а):
Слева от этого Ицика - какой-то Аарон
Ной
В принципе возможно, там написано что-то вроде Нейе. (И еще, там между Аарон и Нейе написано еще что-то, похоже, это имя Эфраим, т.е. он Аарон-Эфраим.)

Любовь Гиль
Сообщения: 2671
Возраст: 71
Регистрация: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 1745 раз
Поблагодарили: 822 раза

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#866 Сообщение Любовь Гиль » 21 ноя 2017, 09:37

Юлия_П писал(а):Источник цитаты Скажите, пожалуйста, какие из фамилий Борон, Вайсберг, Гринштейн, Давидзон, Зейлингер, Ионат, Ной, Хармац есть среди подписей
еврейскими буквами?

Яков Ашер Борон (или Барон), Натан Вайсберг, Шмуэль Зейлигер (не Зейлингер), Ицик Ионат (или Йона), Ной (Нейе) - есть среди подписей еврейскими буквами.

Кроме них есть еще записи еврейскими буквами:
Аарон Абробаш /или Афробаш, эта запись перед фамилией Ной(Нейе), поэтому возможно , что это его имя, либо Аарон Абробаш (или Афробаш) - это другой человек.


Мордехай Посих (или Фосих, Пейсих, Пасих)
Интересуют:
Абрамские - Мосты Гродненской губ., Таврическая губ., в т.ч. Каховка, Херсон, Одесса
Шар(о)городские - Перекоп, Армянский базар (Армянск),Таврическая,Херсонская, Киевская губ., Подолье
Зайцовы/Зайцевы - Херсон, Херсонская и Таврическая губ., Каховка, Берислав, Могилев и др.
Уманские - Таврическая и Херсонская губ., Херсон, Алешки и др.
Боград - Сенно Могилевской губ., Херсон, Херсонская губ., в т.ч. еврейские колонии - Новоковно, Добрая и др.
Блох - Россиены Ковенской губ., Херсон, Николаев
Фельдман - Херсон, Николаев
Куперман - Николаев
Гиль - Янушполь (ранее Иванополь) Житомирск.
Бенционовы, Фишман - Екатеринослав

Любовь Гиль
Сообщения: 2671
Возраст: 71
Регистрация: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 1745 раз
Поблагодарили: 822 раза

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#867 Сообщение Любовь Гиль » 21 ноя 2017, 10:12

К сожалению не видела ответы , т.к. вышла на 43-ю стр. со своей электронной почты, т.е фактически повторила работу Михаила.
Но вот о том имени (или фамилии?), что я писала о нем Абробаш или Афробаш - оказывается предположительно Эфраим :

michael_frm_jrslm писал(а):[post] (И еще, там между Аарон и Нейе написано еще что-то, похоже, это имя Эфраим, т.е. он Аарон-Эфраим.)


Первые 3 буквы в еврейской записи таки совпадают с именем Эфраим (Афраим), однако окончание не похоже.

Вообще Эфраим пишется



אפרים
Интересуют:
Абрамские - Мосты Гродненской губ., Таврическая губ., в т.ч. Каховка, Херсон, Одесса
Шар(о)городские - Перекоп, Армянский базар (Армянск),Таврическая,Херсонская, Киевская губ., Подолье
Зайцовы/Зайцевы - Херсон, Херсонская и Таврическая губ., Каховка, Берислав, Могилев и др.
Уманские - Таврическая и Херсонская губ., Херсон, Алешки и др.
Боград - Сенно Могилевской губ., Херсон, Херсонская губ., в т.ч. еврейские колонии - Новоковно, Добрая и др.
Блох - Россиены Ковенской губ., Херсон, Николаев
Фельдман - Херсон, Николаев
Куперман - Николаев
Гиль - Янушполь (ранее Иванополь) Житомирск.
Бенционовы, Фишман - Екатеринослав

michael_frm_jrslm
Сообщения: 2310
Регистрация: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Благодарил (а): 218 раз
Поблагодарили: 801 раз

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#868 Сообщение michael_frm_jrslm » 21 ноя 2017, 13:57

Любовь Гиль писал(а):Источник цитаты Первые 3 буквы в еврейской записи таки совпадают с именем Эфраим (Афраим), однако окончание не похоже.
Ну и я не уверен на 100%, но скорее всего, это именно Эфраим, только пропущена буква "йуд". И конечное "мем" немного корявое. Но тогда последнюю букву ("шин") в этом слове некуда приткнуть...
Вообще, с этой строчкой непонятно. Там ведь есть еще две непонятные буквы в начале, перед именем Аарон.
Моз, Либерзон - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев

по линии жены:
Берковиц/Беркович- Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев - Клинцы, Сураж

asg7
Сообщения: 1
Регистрация: 01.12.2017

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#869 Сообщение asg7 » 01 дек 2017, 09:28

Здравствуйте, помогите пожалуйста перевести надпись под фотографией.
1.jpg
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.

mikev
Сообщения: 1360
Регистрация: 12.05.2016
Откуда: SPB=>NYC
Благодарил (а): 415 раз
Поблагодарили: 256 раз

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#870 Сообщение mikev » 17 дек 2017, 19:59

Если кто-то способен понять что в этом письме написано, хоть примерно, было бы замечательно. язык : идиш.

img004.pdf
img005.pdf
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.

Аватара пользователя
Юлия_П
Администратор
Сообщения: 11862
Регистрация: 17.07.2009
Откуда: Одесса-Украина
Благодарил (а): 1146 раз
Поблагодарили: 1644 раза

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#871 Сообщение Юлия_П » 22 дек 2017, 22:19

Помогите, пожалуйста, перевести подпись. По-русски мне видится И.Г. Герс.
DSCN5738_.jpg

И ещё список без русского варианта: 1-7
DSCN5738__.jpg

8
DSCN_5738.jpg

9-10
DSCN__5738.jpg

11
DSCN___5738.jpg

12
DSCN5738___.jpg

13-19
DSCN5740.jpg

Спасибо.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.

michael_frm_jrslm
Сообщения: 2310
Регистрация: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Благодарил (а): 218 раз
Поблагодарили: 801 раз

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#872 Сообщение michael_frm_jrslm » 22 дек 2017, 23:37

Юлия_П писал(а):Источник цитаты Помогите, пожалуйста, перевести подпись. По-русски мне видится И.Г. Герс.

Юда Герш Герс.
Моз, Либерзон - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев

по линии жены:
Берковиц/Беркович- Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев - Клинцы, Сураж

michael_frm_jrslm
Сообщения: 2310
Регистрация: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Благодарил (а): 218 раз
Поблагодарили: 801 раз

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#873 Сообщение michael_frm_jrslm » 22 дек 2017, 23:51

Юлия_П писал(а):Источник цитаты И ещё список без русского варианта: 1-7

Точно:
2. Вольф Шварцман
3. Яков Шварцман
7. Лейб Форман/Порман

Не все понятно:
1. Исраэль, а дальше не то второе имя Хаим плюс фамилия из трех букв, что-то вроде Пиль или Пиц, или же странная длинная фамилия, начинающаяся на Хаим-.
5. Хаим Бреш... (окончание фамилии непонятно)
6. Мордехай hорарик (?? - фамилия точно начинается на hор-)


4 - не могу расшифровать. Похоже, что имя - Шауль, написанное с ошибкой.

Юлия_П писал(а):Источник цитаты 8
Шмуель-Лейб Менделевич

Юлия_П писал(а):Источник цитаты 11
Мордехай Грейдинбарг

michael_frm_jrslm
Сообщения: 2310
Регистрация: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Благодарил (а): 218 раз
Поблагодарили: 801 раз

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#874 Сообщение michael_frm_jrslm » 23 дек 2017, 00:04

Юлия_П писал(а):Источник цитаты 13-19

13. Мордехай Карин... (окончание фамилии непонятно)
14. ???
15. ???
16. Леви Гельфинбейн (100%)
17. Фамилия точно Мошкович, имя начинается на М
18. Пинхас, фамилию не могу разобрать.
19. Мордехай, фамилию не могу разобрать.

michael_frm_jrslm
Сообщения: 2310
Регистрация: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Благодарил (а): 218 раз
Поблагодарили: 801 раз

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#875 Сообщение michael_frm_jrslm » 23 дек 2017, 00:11

michael_frm_jrslm писал(а):Источник цитаты 1. Исраэль, а дальше не то второе имя Хаим плюс фамилия из трех букв, что-то вроде Пиль или Пиц, или же странная длинная фамилия, начинающаяся на Хаим-.
А похоже, что фамилия Хаймович, но -ви- как-то уж очень коряво написано.
Моз, Либерзон - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев

по линии жены:
Берковиц/Беркович- Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев - Клинцы, Сураж

Любовь Гиль
Сообщения: 2671
Возраст: 71
Регистрация: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 1745 раз
Поблагодарили: 822 раза

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#876 Сообщение Любовь Гиль » 23 дек 2017, 10:49

michael_frm_jrslm писал(а):[post]А похоже, что фамилия Хаймович, но -ви- как-то уж очень коряво написано.



Да. 1.Хаимович.


Ещё
4. Шауль (Шоэль) Цопилорин
5. Хаим Брешиквес(/ш) (возможны варианты: Бресиквес, Барес(/ш)иквес(/ш))
6. Мордехай hорарик (согласна с Михаэлем)
9. Манус Бронштейн
10. Яков Липове
12. Иосиф Полилоске
13.Мордехай Карич (написано Каритш)
14. Реувен Табах
15. Фрид (Фред) Флейшмахер
17. Мортко (пропущена буква К , написано Морто, но между Т и О внизу стоит буква К ) Мошкович
18. Пинхас Славуц
19. Мордехай Голдинер ( или Голдейнер)
Интересуют:
Абрамские - Мосты Гродненской губ., Таврическая губ., в т.ч. Каховка, Херсон, Одесса
Шар(о)городские - Перекоп, Армянский базар (Армянск),Таврическая,Херсонская, Киевская губ., Подолье
Зайцовы/Зайцевы - Херсон, Херсонская и Таврическая губ., Каховка, Берислав, Могилев и др.
Уманские - Таврическая и Херсонская губ., Херсон, Алешки и др.
Боград - Сенно Могилевской губ., Херсон, Херсонская губ., в т.ч. еврейские колонии - Новоковно, Добрая и др.
Блох - Россиены Ковенской губ., Херсон, Николаев
Фельдман - Херсон, Николаев
Куперман - Николаев
Гиль - Янушполь (ранее Иванополь) Житомирск.
Бенционовы, Фишман - Екатеринослав

michael_frm_jrslm
Сообщения: 2310
Регистрация: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Благодарил (а): 218 раз
Поблагодарили: 801 раз

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#877 Сообщение michael_frm_jrslm » 23 дек 2017, 12:51

Любовь Гиль писал(а):Источник цитаты 4. Шауль (Шоэль) Цопилорин
О! Это Шауль-Цви! (Шауль написано с ошибкой, Шуэль)
Untitled_1.jpg


А фамилия - что-то вроде Пилорман или Филорман. Окончание именно -ман, такое написание буквы "мем" в виде маленького почти сплошного пятнышка было довольно частым.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Моз, Либерзон - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев

по линии жены:
Берковиц/Беркович- Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев - Клинцы, Сураж

IGGay
Сообщения: 1324
Возраст: 53
Регистрация: 01.05.2010
Откуда: Маале Адумим, Израиль
Благодарил (а): 409 раз
Поблагодарили: 264 раза

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#878 Сообщение IGGay » 23 дек 2017, 12:54

michael_frm_jrslm писал(а):Источник цитаты Пилорман или Филорман


Пулерман ?
Гринберг (Херсон/Николаев/Симферополь/Екатеринослав/Москва/Аргентина)
Фекер Пекер - Симферополь(?)
Килимник (Калимник, Кайлимник) - Симферополь(?)
Амбург (Везде)
Цемахов (Полоцк)
Кузнецов (местечко Черея, Могилёвская губ)

michael_frm_jrslm
Сообщения: 2310
Регистрация: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Благодарил (а): 218 раз
Поблагодарили: 801 раз

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#879 Сообщение michael_frm_jrslm » 23 дек 2017, 13:13

Любовь Гиль писал(а):Источник цитаты 5. Хаим Брешиквес
Может, так, буквы именно такие, но уж больно странная фамилия...
Любовь Гиль писал(а):Источник цитаты 9. Манус Бронштейн
Да, именно так. Кстати, вот пример того написания буквы "мем", о котором я говорил в предыдущем сообщении.
10. Яков Липове
Точно! :good: (Юля, а у нас разве не было аплодирующего смайлика?)
Любовь Гиль писал(а):Источник цитаты 12. Иосиф Полилоске
Там в фамилии первая буква никак не П. Это либо Н, либо К. В любом случае, остальные буквы ни во что разумное не складываются.
Любовь Гиль писал(а):Источник цитаты 14. Реувен Табах
Да, точно, Реувен (Рувен/Рубин в тогдашнем произношении).
Любовь Гиль писал(а):Источник цитаты 15. Фрид (Фред) Флейшмахер
Да, Флешмахер (опять нужен аплодирующий смайлик.) А вот Фред (как и Джон с Биллом) там не мог быть. Это Перец, вот что это!

Любовь Гиль писал(а):Источник цитаты 19. Мордехай Голдинер ( или Голдейнер)
Да, похоже на то.
Моз, Либерзон - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев

по линии жены:
Берковиц/Беркович- Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев - Клинцы, Сураж

Любовь Гиль
Сообщения: 2671
Возраст: 71
Регистрация: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 1745 раз
Поблагодарили: 822 раза

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#880 Сообщение Любовь Гиль » 23 дек 2017, 17:59

michael_frm_jrslm писал(а):Источник цитаты
Любовь Гиль писал(а):Источник цитаты 5. Хаим Брешиквес
Может, так, буквы именно такие, но уж больно странная фамилия....

Это ведь подписи, не все подписавшиеся были одного уровня грамотности, возможно искажение в каких-то буквах. У Юли наверное есть списки на русском, нужно сопоставить с ними. Но вот одна из версий такого искажения:
Баресикович или Бересикович (от Бар-Есик/ Ёсик = сын Иосифа или Бер-Есик/ Ёсик = Бер-Иосиф)


michael_frm_jrslm писал(а):[post]
Любовь Гиль писал(а):Источник цитаты 12. Иосиф Полилоске

Там в фамилии первая буква никак не П. Это либо Н, либо К. В любом случае, остальные буквы ни во что разумное не складываются..


Колилоске по-видимому - это КолилоВске (т.е. Колиловский или Калиловский)- с пропущенной буквой В.

Кстати, в Перекопе были Каликовские,фамилии похожи.


15. Перец Флейшмахер.

Я написала Фрид, т.к. уж больно хвостик у Ц - צ похож на хвостик у Д -

ד. А Фред написала в скобках, т.к. этим именем часто теперь заменяют бывших носителей имени Фрид /Фридл

Однако, Вы, Михаэль, правы, это - Перец!

:good: :good: :good:

Вам удалось рассмотреть в "закорючке " именно "Цади софит"

Ведь лишний хвостик там образовался потому, что в начале там
была записана буква "Цади", а потом на ней наведена "Цади софит".
Интересуют:
Абрамские - Мосты Гродненской губ., Таврическая губ., в т.ч. Каховка, Херсон, Одесса
Шар(о)городские - Перекоп, Армянский базар (Армянск),Таврическая,Херсонская, Киевская губ., Подолье
Зайцовы/Зайцевы - Херсон, Херсонская и Таврическая губ., Каховка, Берислав, Могилев и др.
Уманские - Таврическая и Херсонская губ., Херсон, Алешки и др.
Боград - Сенно Могилевской губ., Херсон, Херсонская губ., в т.ч. еврейские колонии - Новоковно, Добрая и др.
Блох - Россиены Ковенской губ., Херсон, Николаев
Фельдман - Херсон, Николаев
Куперман - Николаев
Гиль - Янушполь (ранее Иванополь) Житомирск.
Бенционовы, Фишман - Екатеринослав


Вернуться в «Помощь с переводом и распознанием/прочтением текста»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 4 гостя