Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

Модератор: Любовь Гиль

Ответить
Сообщение
Автор
farshman
Сообщения: 774
Зарегистрирован: 05.11.2009
Благодарил (а): 18 раз
Поблагодарили: 84 раза

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#1 farshman » 16 июн 2009, 18:24

Перевод с идиш
В разумных пределах могу помочь с переводами с идиша.
Переводы с идиша на русский (письменного и печатного)
Ищу:
Шерман (Бобыничи, Витебск, Двинск, Мелитополь, Бердянск),
Гробштейн (Глуск),
Гришкан/Грискин (Красноселка, Новозлатополь, Бердянск, Люцин/Ludza)
Раев, Агранович, Перлин/Берлин (Мглин, Почеп)
Шехтман (Виноград, Пятигоры, Тараща, Белая Церковь),
Ройтберг, Дозорец, Зундер (Виноград, Буки, Жашков, Тараща, Ставище, Белая Церковь),
Розман (Сталиндорф, Кременчуг, Киев, Мозырь, Давид-городок),
Центер (Киев, Мозырь, Озаричи, Копаткевичи),
Фарбер (Москва, Одесса, Гродно, Мюнстер)
Шиф (Москва, Лиепая/Либава)

Аватара пользователя
Novomeysky
Сообщения: 934
Зарегистрирован: 13.09.2009
Откуда: Ekaterinburg Russia
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 24 раза
Контактная информация:

Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

#2 Novomeysky » 17 июн 2009, 00:00

Здесь есть знатоки иврита или идиша ? Надпись на фотографии.

Изображение
Еврейские фамилии: Новомейский, Левитин, Цукасов, Каминер, Фризер, Самсонович, Шмуйлович, Вехтер, Рапопорт.

Аватара пользователя
Novomeysky
Сообщения: 934
Зарегистрирован: 13.09.2009
Откуда: Ekaterinburg Russia
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 24 раза
Контактная информация:

Помогите перевести

#3 Novomeysky » 11 окт 2009, 21:45

Нашел в архиве фото, но чье оно и что написано на обороте?
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Еврейские фамилии: Новомейский, Левитин, Цукасов, Каминер, Фризер, Самсонович, Шмуйлович, Вехтер, Рапопорт.

Аватара пользователя
mod970
Сообщения: 7531
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Israel
Поблагодарили: 63 раза

Re: Помогите перевести

#4 mod970 » 11 окт 2009, 23:30

Виктор, обе надписи на идиш.
Надо просить знатоков идиш. :!:

Аватара пользователя
Novomeysky
Сообщения: 934
Зарегистрирован: 13.09.2009
Откуда: Ekaterinburg Russia
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 24 раза
Контактная информация:

Re: Помогите перевести

#5 Novomeysky » 12 окт 2009, 06:41

mod970 писал(а):Виктор, обе надписи на идиш.
Как я понял - здесь в форуме таких нет :(

Есть только этот раздел.
Еврейские фамилии: Новомейский, Левитин, Цукасов, Каминер, Фризер, Самсонович, Шмуйлович, Вехтер, Рапопорт.

Аватара пользователя
mod970
Сообщения: 7531
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Israel
Поблагодарили: 63 раза

Re: Помогите перевести

#6 mod970 » 12 окт 2009, 11:18

Novomeysky писал(а):
mod970 писал(а):Виктор, обе надписи на идиш.
Как я понял - здесь в форуме таких нет :(

Есть только этот раздел.
Может и есть, но до сюда ещё не добрались.
А если нет, то появятся.
Если не горит, ждите и дождетесь. :ugeek:
Цейтлин, Шефтель (Хиславичи, Монастырщина)
Болотников (Середина Буда, Ухтомское)
Вишницкий, Димант\Dimant (Екатеринослав\Днепропетровск\Днепр)
Либерман - (Чита, Ленинград, Старая Русса, Москва, Рогачев - Беларусь, Ташкент, Казань)
Бутлицкий (Россия, Харбин, Израиль, США)
Цоглин - (Сибирь),
Шнейдер (Ленинград\ Санкт-Петербург), Гаскин (Сибирь, Казань), Ицкович, (Сибирь). Цин (Сибирь). Боярский.
Butlitsky \ Boutlizky (Harbin, Israel, USA). Zoglin, Michailovsky, Michael, Bardin \ Bar Din (USA). Tzin (Siberia, Australia)

pbl74
Сообщения: 193
Зарегистрирован: 15.09.2009
Откуда: Owings Mills, MD USA
Поблагодарили: 7 раз

Re: Помогите перевести

#7 pbl74 » 13 окт 2009, 00:26

Виктор, попробуйте поместить фото на JewishGen. Там могут перевести. Правда скорее всего на английский.

Аватара пользователя
Novomeysky
Сообщения: 934
Зарегистрирован: 13.09.2009
Откуда: Ekaterinburg Russia
Благодарил (а): 1 раз
Поблагодарили: 24 раза
Контактная информация:

Re: Помогите перевести

#8 Novomeysky » 13 окт 2009, 09:17

pbl74 писал(а):Виктор, попробуйте поместить фото на JewishGen. Там могут перевести. Правда скорее всего на английский.
Спасибо, попробую.
Еврейские фамилии: Новомейский, Левитин, Цукасов, Каминер, Фризер, Самсонович, Шмуйлович, Вехтер, Рапопорт.

Виктор
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 25.10.2009

Re: Помогите перевести

#9 Виктор » 25 окт 2009, 21:55

Вот такой клочок бумаги был найден в гильзе времён второй мировой войны. Помогите пожалуйста перевести этот текст.

Изображение

yvb
Сообщения: 3858
Зарегистрирован: 16.07.2009
Благодарил (а): 120 раз
Поблагодарили: 401 раз
Контактная информация:

Re: Помогите перевести

#10 yvb » 25 окт 2009, 22:24

Я не знаю ни иврита, ни идиша. Но попробовал в Гугл забить первое слово, с иврита не перевёлось, а с идиша перевелось как "Кажется". Наверное это идиш.
Если не дождётесь знатоков, можно попробовать самостоятельно через Гугл - http://translate.google.com/translate_t?hl=ru#yi|ru| .
Предварительно текст можно набрать в транслите - http://www.neoland.ru/klav_he.htm .
База данных «Жители Кременчуга и Кременчугского уезда» - www.kremenchug.su

yvb
Сообщения: 3858
Зарегистрирован: 16.07.2009
Благодарил (а): 120 раз
Поблагодарили: 401 раз
Контактная информация:

Re: Помогите перевести

#11 yvb » 25 окт 2009, 22:28

Точно идиш, первые три слова в двух первых строках "Кажется, что бухта".
База данных «Жители Кременчуга и Кременчугского уезда» - www.kremenchug.su

Виктор
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 25.10.2009

Re: Помогите перевести

#12 Виктор » 25 окт 2009, 22:46

yvb писал(а):Точно идиш, первые три слова в двух первых строках "Кажется, что бухта".
Спасибо ! Возможно какие-то стихи или песня.

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6508
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Благодарил (а): 237 раз
Поблагодарили: 1043 раза
Контактная информация:

Re: Помогите перевести

#13 Nison » 26 окт 2009, 12:01

Стихотворение про корабль "Челюскин" :D
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

Аватара пользователя
Рыжик
Сообщения: 2267
Зарегистрирован: 22.07.2009
Откуда: Москва
Благодарил (а): 75 раз
Поблагодарили: 163 раза
Контактная информация:

Re: Помогите перевести

#14 Рыжик » 26 окт 2009, 12:31

Нисон, это такой юмор? Неужели про "Челюскин" могли писать и на идише!? :?
Сайт для интересующихся еврейской генеалогией http://j-roots.info

Фамилии моих предков: Айзенштадт (г.Глухов), Янпольский (везде)

Аватара пользователя
Kaaskop
Сообщения: 7665
Зарегистрирован: 16.07.2009
Откуда: Нидерланды
Благодарил (а): 57 раз
Поблагодарили: 312 раз
Контактная информация:

Re: Помогите перевести

#15 Kaaskop » 26 окт 2009, 12:38

Не думаю, текст найден в гильзе...
А на идиш, кажется, много стихотворений с русского переводили.
Просьба писать мне в личку только:
- если Вы знаете что-то по интересующим меня вопросам.
Остальные вопросы генеалогического характера вынуждена оставлять без ответа.


Друзья! Наряду с форумом, не забывайте заглядывать на сайт: http://j-roots.info/

Ищу:евреи г.Вязьмы
Сендерихины/Шендерихины - везде
Кромощ/Кромошевы/Крамаж - везде

Мой блог "Вязьма еврейская"

Lior
Сообщения: 150
Зарегистрирован: 01.09.2009
Откуда: Jerusalem
Поблагодарили: 5 раз

Re: Помогите перевести

#16 Lior » 26 окт 2009, 17:53

Да, стихотворение о челюскинцах. Смысл примерно такой :
Кажется, что море дремлет, море спит
........................
Это в море один корабль
.........
Прилив начался.......
Это "челюскин" выходит из балтийских волн.

А что касается патриотических стихов на идиш-так ведь идишские поэты не стояли в стороне, были большими патриотами. Например, долгие годы издавался журнал на идиш-Советиш Геймланд ("Советская родина") c литературным приложением.

Интересно. как этот листок со стихотворением оказался в гильзе.
Глазер, Безпалько -Херсон, Харьков
Меерович, Швец, Гоберник -Чита, Иркутск
Эпштейн, Шнайдман, Резницкие-Бердичев, Каменец-Под., Житомир
Дехтяревы (Дехтяр) -Терновка и С-Петербург
Бляхер -Гомель, С-Петербург,
Тылевич -Барановичи, Минск

Виктор
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 25.10.2009

Re: Помогите перевести

#17 Виктор » 26 окт 2009, 23:12

Спасибо за помощь :!: Бумажка была в стрелянной немецкой 7,92 маузеровской винтовочно-пулемётной гильзе. Как туда попала и зачем - сейчас трудно сказать. Может так хранили бумагу для самокруток. А может чьё-то банальное баловство.

yvb
Сообщения: 3858
Зарегистрирован: 16.07.2009
Благодарил (а): 120 раз
Поблагодарили: 401 раз
Контактная информация:

Re: Помогите перевести

#18 yvb » 28 окт 2009, 11:14

Lior писал(а):Интересно. как этот листок со стихотворением оказался в гильзе.
Как возможная версия - это пароль связного еврейского партизанского отряда или что-то подобное.
База данных «Жители Кременчуга и Кременчугского уезда» - www.kremenchug.su

Виктор
Сообщения: 5
Зарегистрирован: 25.10.2009

Re: Помогите перевести

#19 Виктор » 28 окт 2009, 17:18

Хочу добавить, что эта находка была сделана на месте исчезнувшего села в Черниговской области Украины в 15 км от Днепра. Там была переправа и прорыв немецкой линии обороны в 1943 г.
На счет вложений эта уже 3-я гильза, первая была Манлихер с куском накладной, видимо карандаш был завернут для удобства писать огрызком. Вторая со стихом вот эта, а третья не далеко от второй - с артиллерийским порохом (видимо, чтобы в костре бабахнуло).
Если не сложно, сделайте пожалуйста точный перевод этого фрагмента, т.к. есть возможность поместить его в местный краеведческий музей. И поэтому нужен точный и полный перевод этого фрагмента.

Lior
Сообщения: 150
Зарегистрирован: 01.09.2009
Откуда: Jerusalem
Поблагодарили: 5 раз

Re: Помогите перевести

#20 Lior » 31 окт 2009, 00:42

Виктор
Вот более точный перевод (поледнее слово во второй строке не разобрать, к сожалению):
Кажется-море задремало,
Кажется -море уснуло,
Вот все-же этот корабль, а с ним и прилив.

Прилив, отлив,
Отлив, прилив,
Это "Челюскин" выходит из балтийских вод.

Наткнулась на языковой форум, может кому-нибудь пригодится.
http://community.lugovsa.net/index.php
Глазер, Безпалько -Херсон, Харьков

Меерович, Швец, Гоберник -Чита, Иркутск

Эпштейн, Шнайдман, Резницкие-Бердичев, Каменец-Под., Житомир

Дехтяревы (Дехтяр) -Терновка и С-Петербург

Бляхер -Гомель, С-Петербург,

Тылевич -Барановичи, Минск

Ответить

Вернуться в «Помощь с переводом и распознанием/прочтением текста»