Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

Модератор: Любовь Гиль

Ответить
Сообщение
Автор
Любовь Гиль
Сообщения: 3786
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 2825 раз
Поблагодарили: 1901 раз

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#921 Любовь Гиль » 13 мар 2017, 10:09

Юлия_П писал(а):
Любовь Гиль писал(а): 8. Авигдор сын (-----)* ---?
9. ---? (-----)* Меир
У меня подозрение, что речь о Вигдоре и Монашке Мееровичах Шестопалах.

И где-то там наверняка должен быть Фроим Ушерович Парнес.
Юля!
Фроим Ушерович Парнес не просматривается, разве что 6., где трудно что-то понять .

8. и 9. записаны разными почерками, у 9. имя точно не Монашке (Менаше), а 10А. как раз Менаше сын Меира.

Что же касается фамилии, то у 8., 9. и 10А записи фамилии похожи, первая буква С + росчерк.
Причем в 10А я приняла запись фамилии за Биц, но теперь сопоставила с 8. и 9. и вижу, что и в 10А можно допустить, что С + росчерк.

По-видимому, 8., 9., 10А - братья , фамилия их Шестопал исходя из Ваших данных.

Аватара пользователя
Tara Levin
Сообщения: 1582
Зарегистрирован: 18.05.2011
Откуда: Харьков - USA
Благодарил (а): 2887 раз
Поблагодарили: 832 раза

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#922 Tara Levin » 19 мар 2017, 22:05

Пожалуйста, по возможности, переведите осн надпись. Предполагаю, что это - имя человека на фото. Качество снимка, в таком виде, как прислано из Германии... увы.
Если есть возможность, хоть что-то понять в тексте, была бы очень благодарна.
Bроде должен быть Ицкох Горчавор или что-то созвучное...
СПАСИБО!
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
ГУРАРИЙ и все разновидности написания этой фамилии: Гурари/Гурарие/Гур-Арье/Гурарья и т.д.
Cплетенные браками с этим кланом: Богуславский, Ботвинников, Витебский, Воловик, Гиндин, Ицкевич, Келлерман, Коробчинский, Минц, Панус, Пикман, Прагер, Пятигорский, Теверовский, Туревский, Фейгин, Френкель, Шварцман, Цылов, Эфрос.

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6508
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Благодарил (а): 237 раз
Поблагодарили: 1043 раза
Контактная информация:

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#923 Nison » 19 мар 2017, 22:28

Tara Levin писал(а): Пожалуйста, по возможности, переведите осн надпись. Предполагаю, что это - имя человека на фото. Качество снимка, в таком виде, как прислано из Германии... увы.
Если есть возможность, хоть что-то понять в тексте, была бы очень благодарна.
Bроде должен быть Ицкох Горчавор или что-то созвучное...
СПАСИБО!
Гороховер?
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

Аватара пользователя
Tara Levin
Сообщения: 1582
Зарегистрирован: 18.05.2011
Откуда: Харьков - USA
Благодарил (а): 2887 раз
Поблагодарили: 832 раза

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#924 Tara Levin » 20 мар 2017, 03:32

Nison писал(а): Гороховер?
Nison, спасибо!
В сопроводительном письме речь идет о женщине, муж которой был Янкель Гурарий, а его отец (если слово SHVER означает свёкр), был Мойше Гурарий.
Слова из текста я не знаю: shver & zaidy.
Догадываюсь, что shver - свекр, отец ее мужа, так? В тексте сказано, что shver & zaidy были двоюр братья.
А имя ее отца (он на фото) написано так: Yitzchok Dovid Gorchavor (звучит явно искаженно). Он жил в Кременчуге рядом с Гурарий, имел отношение к Таммим Любавичей.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
ГУРАРИЙ и все разновидности написания этой фамилии: Гурари/Гурарие/Гур-Арье/Гурарья и т.д.

Cплетенные браками с этим кланом: Богуславский, Ботвинников, Витебский, Воловик, Гиндин, Ицкевич, Келлерман, Коробчинский, Минц, Панус, Пикман, Прагер, Пятигорский, Теверовский, Туревский, Фейгин, Френкель, Шварцман, Цылов, Эфрос.

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6508
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Благодарил (а): 237 раз
Поблагодарили: 1043 раза
Контактная информация:

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#925 Nison » 20 мар 2017, 05:10

Швер - свекр или тесть
Зейде - дедушка

Он работал у Гурарье
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

ravve
Сообщения: 299
Зарегистрирован: 17.09.2015
Благодарил (а): 231 раз
Поблагодарили: 17 раз

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#926 ravve » 03 апр 2017, 18:13

Перенёс пост сюда: viewtopic.php?p=136513#p136513
Последний раз редактировалось ravve 03 апр 2017, 21:45, всего редактировалось 1 раз.
Познанский (Каменец-Подольский, Киев)
Требуков (Козелец, Гомель)
Нерубай (Андрушевка, Новофастов)
Равве (Ширяево, Ананьев, Харбин)

Любовь Гиль
Сообщения: 3786
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 2825 раз
Поблагодарили: 1901 раз

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#927 Любовь Гиль » 03 апр 2017, 20:58

ravve,

Сканы в этом сообщении написаны по-русски, поэтому разместите в "Помогите прочитать". Разве там есть текст на еврейском?
Я без увеличения не нашла.
При переносе сообщения учтите, что при желании увеличить сканы на экране высвечивается "Идет загрузка" и это продолжается долго, я так и не могла дождаться изображения.

ravve
Сообщения: 299
Зарегистрирован: 17.09.2015
Благодарил (а): 231 раз
Поблагодарили: 17 раз

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#928 ravve » 03 апр 2017, 21:52

Любовь Гиль писал(а): При переносе сообщения учтите, что при желании увеличить сканы на экране высвечивается "Идет загрузка" и это продолжается долго, я так и не могла дождаться изображения.
Перенёс. Сейчас должно быть получше с загрузкой: viewtopic.php?p=136513#p136513
Познанский (Каменец-Подольский, Киев)

Требуков (Козелец, Гомель)

Нерубай (Андрушевка, Новофастов)

Равве (Ширяево, Ананьев, Харбин)

Аватара пользователя
Tara Levin
Сообщения: 1582
Зарегистрирован: 18.05.2011
Откуда: Харьков - USA
Благодарил (а): 2887 раз
Поблагодарили: 832 раза

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#929 Tara Levin » 08 апр 2017, 19:08

Nison писал(а):
Tara Levin писал(а): Пожалуйста, по возможности, переведите осн надпись...
Bроде должен быть Ицкох Горчавор или что-то созвучное...
СПАСИБО!
Гороховер?
Nison, как оказалось, правильное звучание фамилии по -русски - Горховер.
Вы мне помогли разобраться, большое спасибо. Дина была замужем за Яковом Гурарий; он потомок раввина Мойше-Иегошуа Гурарий, который, в свою очередь, был сыном раввина Шмула Хороллера. :-D
Песах самеах!
ГУРАРИЙ и все разновидности написания этой фамилии: Гурари/Гурарие/Гур-Арье/Гурарья и т.д.

Cплетенные браками с этим кланом: Богуславский, Ботвинников, Витебский, Воловик, Гиндин, Ицкевич, Келлерман, Коробчинский, Минц, Панус, Пикман, Прагер, Пятигорский, Теверовский, Туревский, Фейгин, Френкель, Шварцман, Цылов, Эфрос.

Shifra
Сообщения: 852
Зарегистрирован: 05.01.2012
Откуда: Москва - Нью-Йорк
Благодарил (а): 1104 раза
Поблагодарили: 439 раз

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#930 Shifra » 09 апр 2017, 06:21

Помогите, пожалуйста, перевести то, что написано на обложке книги.
Спасибо!
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Красноштейн (Брацлав, Одесса), Вайсман (Москва, Брацлав, Михайловка, Верховка Винницкой области), Радбиль/Радбель (Винница, Одесса, Ленинград),Таран (Черкассы, Кременчуг, Харьков), Белостоцкий (Чигирин, Кременчуг, Харьков), Шварцштейн (Терновка, Гайсин), Беренштейн (Брацлав), Кузьминский (Брацлав).

Shifra
Сообщения: 852
Зарегистрирован: 05.01.2012
Откуда: Москва - Нью-Йорк
Благодарил (а): 1104 раза
Поблагодарили: 439 раз

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#931 Shifra » 09 апр 2017, 06:26

и еще одну строчку внизу страницы, пожалуйста:
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Красноштейн (Брацлав, Одесса), Вайсман (Москва, Брацлав, Михайловка, Верховка Винницкой области), Радбиль/Радбель (Винница, Одесса, Ленинград),Таран (Черкассы, Кременчуг, Харьков), Белостоцкий (Чигирин, Кременчуг, Харьков), Шварцштейн (Терновка, Гайсин), Беренштейн (Брацлав), Кузьминский (Брацлав).

Любовь Гиль
Сообщения: 3786
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 2825 раз
Поблагодарили: 1901 раз

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#932 Любовь Гиль » 09 апр 2017, 08:03

Shifra писал(а): Помогите, пожалуйста, перевести то, что написано на обложке книги.
Спасибо!

Леночка (Шифра)! Здравствуйте!



Арье Рафаэли
(Ценципер)

В борьбе за освобождение

Книга русского сионизма

от революции 1917 г. до наших дней

Любовь Гиль
Сообщения: 3786
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 2825 раз
Поблагодарили: 1901 раз

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#933 Любовь Гиль » 09 апр 2017, 08:15

Shifra писал(а): и еще одну строчку внизу страницы, пожалуйста:
Издательства
" Давар" и " Иенут"
Тель-Авив,
5716 г.
----------------------
5716 -й год по еврейскому летоисчислению длился с 17 сентября 1955 года до 5 сентября1956 года.

Shifra
Сообщения: 852
Зарегистрирован: 05.01.2012
Откуда: Москва - Нью-Йорк
Благодарил (а): 1104 раза
Поблагодарили: 439 раз

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#934 Shifra » 10 апр 2017, 03:37

Любочка, дорогая! Огромное СПАСИБО!!!
Красноштейн (Брацлав, Одесса), Вайсман (Москва, Брацлав, Михайловка, Верховка Винницкой области), Радбиль/Радбель (Винница, Одесса, Ленинград),Таран (Черкассы, Кременчуг, Харьков), Белостоцкий (Чигирин, Кременчуг, Харьков), Шварцштейн (Терновка, Гайсин), Беренштейн (Брацлав), Кузьминский (Брацлав).

Olga Krivoviaz
Сообщения: 6
Зарегистрирован: 19.04.2017
Благодарил (а): 6 раз

Помогите прочитать

#935 Olga Krivoviaz » 19 апр 2017, 18:47

Помогите, пожалуйста, прочитать надписи на лицевой и оборотной стороне фотографии моего прадедушки Пинхуса Кривовяза. Буду очень благодарна! К сожалению, фото прадеда - это только часть открытки, она была обрезана.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.

oztech
Сообщения: 8970
Зарегистрирован: 01.09.2009
Откуда: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 578 раз
Поблагодарили: 3443 раза

Помогите определить язык текста и сделать его перевод

#936 oztech » 19 апр 2017, 20:12

Olga Krivoviaz писал(а): Помогите, пожалуйста, прочитать надписи
На всякий случай, попрошу сначала коллег уточнить, на каком языке надписи. В адресной части оборота открытки понятным почерком написано по-русски "На память дороги(м) брат(ьям) ... и се(мье)" или что-то вроде того. Все остальное, может, тоже на замысловатом русском?
Григорий

oztech
Сообщения: 8970
Зарегистрирован: 01.09.2009
Откуда: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 578 раз
Поблагодарили: 3443 раза

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#937 oztech » 19 апр 2017, 22:47

Коллеги, взгляните, пожалуйста, на открытку. Перенести вопрос сюда или есть проблемы с определением языка?
Григорий

Аватара пользователя
Nison
Сообщения: 6508
Зарегистрирован: 17.07.2009
Откуда: Кострома
Благодарил (а): 237 раз
Поблагодарили: 1043 раза
Контактная информация:

Помогите определить язык текста и сделать его перевод

#938 Nison » 20 апр 2017, 04:09

oztech писал(а):
Olga Krivoviaz писал(а): Помогите, пожалуйста, прочитать надписи
На всякий случай, попрошу сначала коллег уточнить, на каком языке надписи. В адресной части оборота открытки понятным почерком написано по-русски "На память дороги(м) брат(ьям) ... и се(мье)" или что-то вроде того. Все остальное, может, тоже на замысловатом русском?
остальное идиш
Руппо, Дрейзеншток, Гаухман (Камень, Лепельского района). Пуховицкий, Ефес, Рендар (Староселье, Шкловского района). Эйдельштейн (Мозырь). Эпштейн (Рига). Папков (Витебская область)

Любовь Гиль
Сообщения: 3786
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 2825 раз
Поблагодарили: 1901 раз

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#939 Любовь Гиль » 20 апр 2017, 08:17

oztech писал(а): Коллеги, взгляните, пожалуйста, на открытку. Перенести вопрос сюда или есть проблемы с определением языка?
oztech!

Нисон уже установил, что текст открытки на идиш.

Да, теперь осталось перенести сюда и ждать знатоков языка идиш.

oztech
Сообщения: 8970
Зарегистрирован: 01.09.2009
Откуда: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 578 раз
Поблагодарили: 3443 раза

Помогите перевести (письма, подписи к фотографиям, семейные рукописи) – еврейские языки

#940 oztech » 20 апр 2017, 10:19

Перенес сюда
Григорий

Ответить

Вернуться в «Помощь с переводом и распознанием/прочтением текста»