Помогите прочитать

Сообщение
Автор
admin
Администратор
Сообщения: 168
Регистрация: 16.07.2009
Поблагодарили: 39 раз

Помогите прочитать

#3081 Сообщение admin » 17 июл 2009, 18:34

Помогите прочитать фрагменты документов.
Образец начертания букв в скорописи ХlХ века
С уважением,
Администратор.

Любовь Гиль
Сообщения: 2427
Возраст: 71
Регистрация: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 1477 раз
Поблагодарили: 636 раз

Помогите прочитать

#3082 Сообщение Любовь Гиль » 02 май 2018, 16:58

recutita!
По-моему там написано Митикринским РВК. Буква р частично заклеена.
Но где это, я не знаю.
Интересуют:
Абрамские - Мосты Гродненской губ., Таврическая губ., в т.ч. Каховка, Херсон, Одесса
Шар(о)городские - Перекоп, Армянский базар (Армянск),Таврическая,Херсонская, Киевская губ., Подолье
Боград - Сенно Могилевской губ., Херсон, Херсонская губ., в т.ч. еврейские колонии - Новоковно, Добрая и др.
Блох - Россиены Ковенской губ., Херсон, Николаев
Фельдман - Херсон, Николаев
Куперман - Николаев
Гиль - Янушполь (ранее Иванополь) Житомирск.
Бенционовы, Фишман - Екатеринослав

mihail
Сообщения: 3205
Регистрация: 01.07.2012
Благодарил (а): 249 раз
Поблагодарили: 861 раз

Помогите прочитать

#3083 Сообщение mihail » 02 май 2018, 17:00

iralex писал(а):Источник цитаты Вроде бы начинается Митино...а вот дальше пинский? Нестыковка: Митино-район Москвы,Пинск-Белоруссия.

В тексте-то (на базе данных): Митикринский РВК.Но такой топоним есть ли?
Любовь Гиль писал(а):Источник цитаты По-моему там написано Митикринским РВК.

Так "перевели" и составители базы данных.Только вот,правы ли они?

Любовь Гиль
Сообщения: 2427
Возраст: 71
Регистрация: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 1477 раз
Поблагодарили: 636 раз

Помогите прочитать

#3084 Сообщение Любовь Гиль » 02 май 2018, 17:52

mihail писал(а):Источник цитаты
iralex писал(а):Источник цитаты Вроде бы начинается Митино...а вот дальше пинский? Нестыковка: Митино-район Москвы,Пинск-Белоруссия.

В тексте-то (на базе данных): Митикринский РВК.Но такой топоним есть ли?
Любовь Гиль писал(а):Источник цитаты По-моему там написано Митикринским РВК.

Так "перевели" и составители базы данных.Только вот,правы ли они?

mihail, у меня те же сомнения, ГУГЛ не выдает ничего.
Интересуют:
Абрамские - Мосты Гродненской губ., Таврическая губ., в т.ч. Каховка, Херсон, Одесса
Шар(о)городские - Перекоп, Армянский базар (Армянск),Таврическая,Херсонская, Киевская губ., Подолье
Боград - Сенно Могилевской губ., Херсон, Херсонская губ., в т.ч. еврейские колонии - Новоковно, Добрая и др.
Блох - Россиены Ковенской губ., Херсон, Николаев
Фельдман - Херсон, Николаев
Куперман - Николаев
Гиль - Янушполь (ранее Иванополь) Житомирск.
Бенционовы, Фишман - Екатеринослав

mihail
Сообщения: 3205
Регистрация: 01.07.2012
Благодарил (а): 249 раз
Поблагодарили: 861 раз

Помогите прочитать

#3085 Сообщение mihail » 02 май 2018, 17:59

Любовь Гиль писал(а):Источник цитаты ГУГЛ не выдает ничего.

К сожалению,Гугл не выдает и ссылок на что-то вроде списков (всеобщих,частные-то есть) населенных пунктов СССР.Будь они в наличии,можно было бы зайти с этой стороны - путем подгонки ответа.Есть только списки еще имперских времен - но они,думаю,помочь тут не смогут.
Или отталкиваться от его места рождения - и искать что-то подходящее там.

recutita
Сообщения: 262
Возраст: 38
Регистрация: 22.11.2011
Откуда: Нижний Тагил
Благодарил (а): 25 раз
Поблагодарили: 45 раз

Помогите прочитать

#3086 Сообщение recutita » 02 май 2018, 18:08

Проблема в том, что название рвк не всегда завязано на населенный пункт. Этот Добровинский по месту и году рождения может быть сыном Добровинского Николая, призванного Мытищинским рвк. Плюс есть нужного года рождения Добровинский Вульф Николаевич, женившийся в Мытищинском загсе после войны. Хочется верить, что это все один человек, а писарь криво списал непонятное слово.

genealo
Сообщения: 55
Регистрация: 14.03.2010
Благодарил (а): 2 раза
Поблагодарили: 23 раза

Помогите прочитать

#3087 Сообщение genealo » 02 май 2018, 18:52

recutita писал(а):Источник цитаты Мне кажется что это Мытищинский, кране криво написанный.

Обратите внимание на то, что это второй экземпляр документа и рукописный. Скорее всего первый экземпляр был тоже рукописный. Могу предположить, что при переписывании с первого экземпляра писавший неправильно разобрал название РВК, написанное другим человеком. В первом вполне могло быть написано "Мытищинским", а во втором записано с ошибкой - "Митикринским".
Вероятно этот Виктор Николаевич - сын Николая(Элькуны) Владимировича(Вульфовича), который призван из Мытищинского РВК. Косвенно это подтверждает то, что они оба родились в Николаеве, только у этих двух Добровинских на Памяти Народа указано место рождения Николаев.

genealo
Сообщения: 55
Регистрация: 14.03.2010
Благодарил (а): 2 раза
Поблагодарили: 23 раза

Помогите прочитать

#3088 Сообщение genealo » 02 май 2018, 19:34

recutita писал(а):Источник цитаты Плюс есть нужного года рождения Добровинский Вульф Николаевич, женившийся в Мытищинском загсе после войны.

Тогда всё складывается. Этот Вульф, он же Виктор, родился в Николаеве в 1923 году у отца Николая(Элькуны) Вульфовича, и был назван в честь деда Вульфа Аронова Добровинского. У него была сестра Зельда, проживавшая в г. Бабушкин, находившемся рядом с Мытищами. Возможно все они до войны проживали в Бабушкине.

Борис Финкельштейн
Сообщения: 964
Регистрация: 23.07.2010
Благодарил (а): 277 раз
Поблагодарили: 1414 раз

Помогите прочитать

#3089 Сообщение Борис Финкельштейн » 05 май 2018, 17:07

admin писал(а):Источник цитаты Помогите прочитать фрагменты документов.
Образец начертания букв в скорописи ХlХ века


Нашел по рекрутским спискам 1860 две авторские подписи напротив имен. У меня возникли сомнения в правильности и полноте представления на русском этих лиц:
Они были представлены как Шая и Хаим Кантор.
Вопросы.
1. Фамилия на иврите записана как Кантор или как Канторец?
2. По-моему, в подписи, присутствуют, все таки, двойные имена?
Буду признателен за участие и помощь.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Финкельштейн(Лиозно, Могилевская и Витебская губерния), Скома(о)ровский, Парташников (Остер, Черниговская и Киевская губернии, Волынская губ.), Факте(о)рович (Горностайполь Радомышльский уезд Киевской губернии), Коли(я)ков (Киев, Ясногородка, Киевская губерния), Гершзон (Киев, Сквира, Сквирский уезд Киевской губернии), Цейтлин (Могилевская губ., Чауссы, Чауссовский уезд)

oztech
Сообщения: 3595
Возраст: 69
Регистрация: 01.09.2009
Откуда: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 140 раз
Поблагодарили: 878 раз

Помогите прочитать

#3090 Сообщение oztech » 05 май 2018, 17:22

Борис Финкельштейн писал(а):Источник цитаты на русском ...Они были представлены как Шая и Хаим Кантор.
Я, может, что-то не так вижу, но на русском скане нет ничего отдаленно напоминающего эти имена и фамилию Кантор.
Григорий

Любовь Гиль
Сообщения: 2427
Возраст: 71
Регистрация: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 1477 раз
Поблагодарили: 636 раз

Помогите прочитать

#3091 Сообщение Любовь Гиль » 05 май 2018, 17:57

Борис Финкельштейн писал(а):Источник цитаты
admin писал(а):Источник цитаты Помогите прочитать фрагменты документов.
Образец начертания букв в скорописи ХlХ века


Нашел по рекрутским спискам 1860 две авторские подписи напротив имен. У меня возникли сомнения в правильности и полноте представления на русском этих лиц:
Они были представлены как Шая и Хаим Кантор.
Вопросы.
1. Фамилия на иврите записана как Кантор или как Канторец?
2. По-моему, в подписи, присутствуют, все таки, двойные имена?
Буду признателен за участие и помощь.


Борис Финкельштейн!

1. Фамилия на иврите записана Кантор
2. а)Шая на иврите записан ישעיה= Иешайа, (танахическое имя ישעיהו- Йешайа -пророк Иссайя)
б) Хаим записан двойным именем, Хаим - второе имя,
первое - похоже на Бинсель (есть вариант имени Бенцион - Бенцель в индексе А.Бейдера), но полной уверенности нет.

На иврите вижу так : בינסהל, но написание букв вызывает сомнение, всё же это подпись.
Интересуют:
Абрамские - Мосты Гродненской губ., Таврическая губ., в т.ч. Каховка, Херсон, Одесса
Шар(о)городские - Перекоп, Армянский базар (Армянск),Таврическая,Херсонская, Киевская губ., Подолье
Боград - Сенно Могилевской губ., Херсон, Херсонская губ., в т.ч. еврейские колонии - Новоковно, Добрая и др.
Блох - Россиены Ковенской губ., Херсон, Николаев
Фельдман - Херсон, Николаев
Куперман - Николаев
Гиль - Янушполь (ранее Иванополь) Житомирск.
Бенционовы, Фишман - Екатеринослав

Борис Финкельштейн
Сообщения: 964
Регистрация: 23.07.2010
Благодарил (а): 277 раз
Поблагодарили: 1414 раз

Помогите прочитать

#3092 Сообщение Борис Финкельштейн » 05 май 2018, 19:26

Любовь Гиль писал(а):Источник цитаты
Борис Финкельштейн писал(а):Источник цитаты

Нашел по рекрутским спискам 1860 две авторские подписи напротив имен. У меня возникли сомнения в правильности и полноте представления на русском этих лиц:
Они были представлены как Шая и Хаим Кантор.
Вопросы.
1. Фамилия на иврите записана как Кантор или как Канторец?
2. По-моему, в подписи, присутствуют, все таки, двойные имена?
Буду признателен за участие и помощь.


Борис Финкельштейн!

1. Фамилия на иврите записана Кантор
2. а)Шая на иврите записан ישעיה= Иешайа, (танахическое имя ישעיהו- Йешайа -пророк Иссайя)
б) Хаим записан двойным именем, Хаим - второе имя,
первое - похоже на Бинсель (есть вариант имени Бенцион - Бенцель в индексе А.Бейдера), но полной уверенности нет.

На иврите вижу так : בינסהל, но написание букв вызывает сомнение, всё же это подпись.

Спасибо большое, Любовь!
Финкельштейн(Лиозно, Могилевская и Витебская губерния), Скома(о)ровский, Парташников (Остер, Черниговская и Киевская губернии, Волынская губ.), Факте(о)рович (Горностайполь Радомышльский уезд Киевской губернии), Коли(я)ков (Киев, Ясногородка, Киевская губерния), Гершзон (Киев, Сквира, Сквирский уезд Киевской губернии), Цейтлин (Могилевская губ., Чауссы, Чауссовский уезд)

xam
Сообщения: 14
Регистрация: 16.04.2017
Благодарил (а): 17 раз

Помогите прочитать

#3093 Сообщение xam » 05 май 2018, 22:40

Добрый вечер!
Помогите, пожалуйста, прочитать номер 2125.
Это из переписи населения по г.Могилеву.
Спасибо.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.

oztech
Сообщения: 3595
Возраст: 69
Регистрация: 01.09.2009
Откуда: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 140 раз
Поблагодарили: 878 раз

Помогите прочитать

#3094 Сообщение oztech » 05 май 2018, 23:00

xam писал(а):Источник цитаты номер 2125.
Могилевского общества мещанин Абрам-Нота Мееров Эмдин; Чериковского уезда 2 стана м. Кричев; не имеет; По квитанции Могилевской думы 1871 г.; Постоянно жительствует в Кричеве
Григорий

oztech
Сообщения: 3595
Возраст: 69
Регистрация: 01.09.2009
Откуда: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 140 раз
Поблагодарили: 878 раз

Помогите прочитать

#3095 Сообщение oztech » 05 май 2018, 23:14

На втором скане проблем с прочтением имен детей, вроде, нет. В примечаниях написано: Ицка - он в Перми по паспорту; Ицки сын Меер-Иосель - он при отце. А что за примечание к сыну Залмана Мееру - не разберу.
Григорий

Леонид
Сообщения: 678
Регистрация: 09.02.2010
Благодарил (а): 937 раз
Поблагодарили: 104 раза

Помогите прочитать

#3096 Сообщение Леонид » 05 май 2018, 23:46

oztech писал(а):Источник цитаты На втором скане проблем с прочтением имен детей, вроде, нет. В примечаниях написано: Ицка - он в Перми по паспорту; Ицки сын Меер-Иосель - он при отце. А что за примечание к сыну Залмана Мееру - не разберу.

Это возраст: 6 недель

xam
Сообщения: 14
Регистрация: 16.04.2017
Благодарил (а): 17 раз

Помогите прочитать

#3097 Сообщение xam » 06 май 2018, 03:58

Спасибо. Можно несколько уточняющих вопросов.
1. Мне кажется, что там написано не "мещанин", а что-то другое. Может "старожил", хотя вряд ли.
2. "Постоянно жительствует в Кричеве". Может, наоборот - Постоянно жительствует вне Кричева?"
3. Имена у детей Ицки и Залмана - Меер-Иосель у Ицки, Меер и Иосель у Залмана? Это, вероятно оба имени их предков? Меер точно, оно встречается в имени хозяина семьи.

Любовь Гиль
Сообщения: 2427
Возраст: 71
Регистрация: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 1477 раз
Поблагодарили: 636 раз

Помогите прочитать

#3098 Сообщение Любовь Гиль » 06 май 2018, 08:18

xam писал(а):Источник цитаты Спасибо. Можно несколько уточняющих вопросов.
1. Мне кажется, что там написано не "мещанин", а что-то другое. Может "старожил", хотя вряд ли.
2. "Постоянно жительствует в Кричеве". Может, наоборот - Постоянно жительствует вне Кричева?"
3. Имена у детей Ицки и Залмана - Меер-Иосель у Ицки, Меер и Иосель у Залмана? Это, вероятно оба имени их предков? Меер точно, оно встречается в имени хозяина семьи.


xam!
1. Написано "МЕЩАНИН" (буква Е записана по правилам русского языка тех времен)
2.Написано "постоянно жительствует въм. Кричеве" , въ м. ( в м. - в местечке) написано слитно - " въм."
3.ДА! Имена у детей Ицки и Залмана - Меер-Иосель у Ицки, Меер и Иосель у Залмана.
Интересуют:
Абрамские - Мосты Гродненской губ., Таврическая губ., в т.ч. Каховка, Херсон, Одесса
Шар(о)городские - Перекоп, Армянский базар (Армянск),Таврическая,Херсонская, Киевская губ., Подолье
Боград - Сенно Могилевской губ., Херсон, Херсонская губ., в т.ч. еврейские колонии - Новоковно, Добрая и др.
Блох - Россиены Ковенской губ., Херсон, Николаев
Фельдман - Херсон, Николаев
Куперман - Николаев
Гиль - Янушполь (ранее Иванополь) Житомирск.
Бенционовы, Фишман - Екатеринослав

xam
Сообщения: 14
Регистрация: 16.04.2017
Благодарил (а): 17 раз

Помогите прочитать

#3099 Сообщение xam » 06 май 2018, 12:04

Друзья, спасибо!
Можете также пояснить вопрос по паспортам.
Там написано, что Ицка находится "в Перми по паспорту".
Что бы это могло означать?
- всем ли давали паспорт или только тем, кто уезжает? Он был временный? Должен ли Ицка был вернуться в Могилевскую губернию или мог уехать на постоянно? Такие паспорта выдавались только евреям?
- Пермь - это Урал, вдалеке от черты оседлости. Можно ли по этому судить о характере работы Ицка или о его достатке?
- Не знаете, в каких фондах могли бы быть записи о выдаче паспортов?

Борис Финкельштейн
Сообщения: 964
Регистрация: 23.07.2010
Благодарил (а): 277 раз
Поблагодарили: 1414 раз

Помогите прочитать

#3100 Сообщение Борис Финкельштейн » 06 май 2018, 15:40

xam писал(а):Источник цитаты Друзья, спасибо!
Можете также пояснить вопрос по паспортам.
Там написано, что Ицка находится "в Перми по паспорту".
Что бы это могло означать?
- всем ли давали паспорт или только тем, кто уезжает? Он был временный? Должен ли Ицка был вернуться в Могилевскую губернию или мог уехать на постоянно? Такие паспорта выдавались только евреям?
- Пермь - это Урал, вдалеке от черты оседлости. Можно ли по этому судить о характере работы Ицка или о его достатке?
- Не знаете, в каких фондах могли бы быть записи о выдаче паспортов?

1. Паспорт временный.
2. Абрам-Нута Мееров - точно временно отсутствует по причине нахождения в Черкасском уезде, м. Кричев
3.Иосель могло быть и имя отца жены Абрам-Нуты (естественно, умершего)
4. Странно, что получив такой пласт информации Вы не обращаете внимание на соседствующие семьи. Не будет ничего удивительного, если эти семьи- ветви одного древа.
Финкельштейн(Лиозно, Могилевская и Витебская губерния), Скома(о)ровский, Парташников (Остер, Черниговская и Киевская губернии, Волынская губ.), Факте(о)рович (Горностайполь Радомышльский уезд Киевской губернии), Коли(я)ков (Киев, Ясногородка, Киевская губерния), Гершзон (Киев, Сквира, Сквирский уезд Киевской губернии), Цейтлин (Могилевская губ., Чауссы, Чауссовский уезд)

xam
Сообщения: 14
Регистрация: 16.04.2017
Благодарил (а): 17 раз

Помогите прочитать

#3101 Сообщение xam » 07 май 2018, 10:40

oztech писал(а):Источник цитаты Чериковского уезда 2 стана м. Кричев

Помогите разобраться, пожалуйста.
Да, в Могилевской губернии был Чериковский уезд, в нем было местечко Кричев.
Но что значит "2 стана"?
В интернете не нашел.


Вернуться в «Помощь с переводом и распознанием/прочтением текста»

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 2 гостя