Переводы с литовского языка

Модератор: Любовь Гиль

Ответить
Сообщение
Автор
Аватара пользователя
Simona
Сообщения: 2244
Зарегистрирован: 19.02.2011
Откуда: Литва-Израиль
Благодарил (а): 473 раза
Поблагодарили: 438 раз

Переводы с литовского языка

#1 Simona » 09 мар 2011, 21:45

Помогу в переводе сканов и небольших текстов с литовского.
Разыскиваю:
Балунский, Брил(и)антштейн/Брилянтштейн, Цири(е)льсон, Коробков, Кофкин - повсюду
Дорф, Тубяш, Двося Кривонд/Круванд - Литва
Мул(л)ер, Вишейский, Матловский, Рейтенборд/Роутенборд/ Раутенборт - Утяна, Литва
Вахман - Бар, Вчерайше, Паволочь, Сквира и округа, а также Киев, СПтб
Железняк, Фалькович - Наровля, Речица, Брагин и пр. округа Гомеля
Гропман - Билгорай и пр. округа Люблина, Польша
Гордин - Друя и Эстония
Штейнберг - Укмерге>Аргентина

oztech
Сообщения: 8970
Зарегистрирован: 01.09.2009
Откуда: Санкт-Петербург
Благодарил (а): 578 раз
Поблагодарили: 3443 раза

Переводы с литовского языка

#2 oztech » 20 июн 2021, 13:10

Antons писал(а):
19 июн 2021, 18:10
Подскажите, я правильно понимаю Jaun-žagarē - это современный - "Жагаре (лит. Žagarė, устар. рус. Жагоры) — город в Йонишкском районе Литвы."
Simona, вопрос был задан в теме Шауляя (поскольку предполагался Шавельский уезд), перенесен в тему по поиску местности, но, судя по всему, помощь знатока литовского языка не будет лишней.
Григорий

Аватара пользователя
Simona
Сообщения: 2244
Зарегистрирован: 19.02.2011
Откуда: Литва-Израиль
Благодарил (а): 473 раза
Поблагодарили: 438 раз

Переводы с литовского языка

#3 Simona » 20 июн 2021, 15:30

oztech писал(а):
20 июн 2021, 13:10
Antons писал(а):
19 июн 2021, 18:10
Подскажите, я правильно понимаю Jaun-žagarē - это современный - "Жагаре (лит. Žagarė, устар. рус. Жагоры) — город в Йонишкском районе Литвы."
Simona, вопрос был задан в теме Шауляя (поскольку предполагался Шавельский уезд), перенесен в тему по поиску местности, но, судя по всему, помощь знатока литовского языка не будет лишней.
это латышский, вероятно это место в Латвии
Žagari
https://maps.app.goo.gl/SCxng9RkxqvGS4uk6
Разыскиваю:

Балунский, Брил(и)антштейн/Брилянтштейн, Цири(е)льсон, Коробков, Кофкин - повсюду

Дорф, Тубяш, Двося Кривонд/Круванд - Литва

Мул(л)ер, Вишейский, Матловский, Рейтенборд/Роутенборд/ Раутенборт - Утяна, Литва

Вахман - Бар, Вчерайше, Паволочь, Сквира и округа, а также Киев, СПтб

Железняк, Фалькович - Наровля, Речица, Брагин и пр. округа Гомеля

Гропман - Билгорай и пр. округа Люблина, Польша

Гордин - Друя и Эстония

Штейнберг - Укмерге>Аргентина

Antons
Сообщения: 6
Зарегистрирован: 19.06.2021
Благодарил (а): 7 раз

Переводы с литовского языка

#4 Antons » 21 июн 2021, 21:15

Большое спасибо за ответ! Интересна версия, не исключаю. Но вот есть такая запись (на латышском), где указана Литва:
Nisons Orkins - dzim. Lietavā, Jaun-žagarē, 1859. g.
и его сын: Orkins Hackel - "1894. gadā Jaunžagarē dzimušam Hackelim Orkinam"

genealo
Сообщения: 1518
Зарегистрирован: 14.03.2010
Благодарил (а): 158 раз
Поблагодарили: 805 раз

Переводы с литовского языка

#5 genealo » 21 июн 2021, 22:34

Antons писал(а):
21 июн 2021, 21:15
Jaun-žagarē
Это - Новый Жагаре или просто Жагаре, есть ещё Старый Жагаре(https://ru-travel.livejournal.com/28587607.html):
ЖАГА́РЕ (или Жагоры; название на идиш — Загер) - местечко на севере Литвы, практически на границе с Латвией. Расположен на реке Швете (приток Лиелупе). Река делит город на две части — старый город (Старый Жагаре) на левом берегу и новый город (Новый Жагаре) на правом берегу.
https://eleven.co.il/diaspora/communities/11557/

Antons
Сообщения: 6
Зарегистрирован: 19.06.2021
Благодарил (а): 7 раз

Переводы с литовского языка

#6 Antons » 11 дек 2021, 14:12

Спасибо! Пропустил ваше сообщение. Поиск продолжаю

Ответить

Вернуться в «Помощь с переводом и распознанием/прочтением текста»