Помогите перевести (документы из архивов) - еврейские языки

Модератор: Любовь Гиль

Ответить
Сообщение
Автор
Любовь Гиль
Сообщения: 3786
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 2825 раз
Поблагодарили: 1901 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1501 Любовь Гиль » 21 сен 2018, 20:34

lavaS писал(а): Помогите, пожалуйста, с переводом подписей в польских метриках 1809-1810г:

В записи о браке

Жених - Лейб Кригер 25 лет
Отец жениха - Израел Кригер
Невеста - Лая? Гехт
Отец невесты - Волек Майер Гехт
Мать невесты - Рейзла?
Свидетели:

Шмуль Зелиг Фунт 36 лет, вуй (дядя по матери) новобрачного.
Зелиг Лытров (Lytrow), купец 67 лет, дальний родич новобрачного
М
оисей Хехт, 26 лет, купец, брат новобрачной.
Якуб Войвод, 60 лет.

Переведите, пожалуйста, кто в них подписался:
Снимок1 (1).JPG
lavaS!

Подписи по-еврейски
Х- обозначение непонятной буквы

При прочтении подписей видно, что не все подписи полностью соответствуют тому тексту, что Вы привели по-русски. Нужно учитывать степень грамотности и то, что это всё же только подписи.
Привожу имена из Вашего текста и соответствующие подписи по-еврейски
1-я строка - нет подписей

2-я строка - Лейб Кригер, подпись: Лейб Криги; Израел Кригер - подпись: Исраэль Кригер

3-я строка -
Вольф Меир Гехт, подпись: Вольф Меир и Рейз; Шмуль Зелиг Фунт - подпись: Шмуэль ХХ Пини (или Фини),( Зелиг там не просматривается)

4-я строка
По польски, что-то похожее на - Зели… ( это Ваш Зелиг Лытров (Lytrow) ?), подпись Зелиг Крг (наверное Криг(ер)); Моисей Гехт, подпись: Моше Гот? (наверное так написали Гехт)

5-я строка
Якуб Войвод - нет подписи по-еврейски

6-я строка - нет подписи по-еврейски

Любовь Гиль
Сообщения: 3786
Зарегистрирован: 23.11.2011
Откуда: Беэр-Шева, Израиль
Благодарил (а): 2825 раз
Поблагодарили: 1901 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1502 Любовь Гиль » 21 сен 2018, 20:50

lavaS писал(а): Любовь Гиль, а в записи о браке и Мойше Гехт, и Меер Вольф Гехт?

Я просто не понимаю, в записи о рождении по тексту указано, что Мойше Гехт - отец 70 лет, этот самый Мойше расписался.
Но в записи о рождении Мойше Гехт - уже брат, купец, 26 лет. А отец - Волек Майер Гехт.

Могли вообще так ошибаться при записи брака, что пришли отец и брат невесты, а их имена перепутали и прямо по тексту написали "Невеста - Лая, дочь Волека и Рейзлы", когда отца зовут не Волек вовсе, а Мойше?
В тех записях, что Вы привели:
1) Запись о рождении- Отец -Лейб Кригер
lavaS писал(а): В записи о рождении фигурировали
Отец - Лейб Кригер 24 лет
Мать - Лая? Гехт 20 лет
Израел Кригер, дед ребенка 60 лет
Моисей Гехт, отец матери 70 лет
2) Запись о браке
lavaS писал(а):
В записи о браке

Жених - Лейб Кригер 25 лет
Отец жениха - Израел Кригер
Невеста - Лая? Гехт
Отец невесты - Волек Майер Гехт
Мать невесты - Рейзла?
Вот здесь видно еще лучше, что браком сочеталась пара- Лейб сын Израэля Кригер и Лея (думаю, что Лея, не Лая) дочь Вольфа Меира Гехта и Рейзл

Моисей (Мойше) Гехт, 26 лет - брат новобрачной. А Моисей Гехт, 70 лет, кем он мог приходиться Лее? Тут противоречие в этих записях. Какой вывод можно сделать? Либо здесь какая-то ошибка, либо действительно в семье Гехт было 2 Моисея Гехта, один из них - брат Леи, а второй - не отец Леи, а ее дед (отец не Леи - матери ребенка, а отец отца Леи -Вольфа Меера или же ее матери -Рейзл, Рейзл тоже могла иметь девичью фамилию Гехт, т.е быть родственницей своему мужу) или дядя.

Кстати, подписи Моше (Мойше, Моисей) Гехт на 1-й и 2-й записях разные, они принадлежат разным людям.

И возраст жениха наверное не 25 лет, а 23 . Ведь ребенок родился после свадьбы, а на момент рождения ребенка отцу 24 года.
И еще, имени Лея и ее подписи я не увидела на скане.

Alexander79
Сообщения: 6056
Зарегистрирован: 26.05.2010
Благодарил (а): 2255 раз
Поблагодарили: 2014 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1503 Alexander79 » 24 сен 2018, 23:11

Добрый вечер!
Переведите пожалуйста!
Русский текст не сохранился!
Спасибо!
1
г. Новогеоргиевск
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Интересуюсь фамилиями: Шнейдеров (Ромны), Смолович (Лубны), Лейбович (Ромны/Новогрудок), Галант (Ромны, Рига, Литва), Моносзон (Ромны, Шклов), Аронов (Ромны). Гайсинский (Жовнино, Кременчуг), Нейман (Каменец-Подольский)

Alexander79
Сообщения: 6056
Зарегистрирован: 26.05.2010
Благодарил (а): 2255 раз
Поблагодарили: 2014 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1504 Alexander79 » 24 сен 2018, 23:12

Добрый вечер!
Переведите пожалуйста!
Русский текст не сохранился!
Спасибо!
2
г. Новогеоргиевск
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Интересуюсь фамилиями: Шнейдеров (Ромны), Смолович (Лубны), Лейбович (Ромны/Новогрудок), Галант (Ромны, Рига, Литва), Моносзон (Ромны, Шклов), Аронов (Ромны). Гайсинский (Жовнино, Кременчуг), Нейман (Каменец-Подольский)

Alexander79
Сообщения: 6056
Зарегистрирован: 26.05.2010
Благодарил (а): 2255 раз
Поблагодарили: 2014 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1505 Alexander79 » 24 сен 2018, 23:17

Добрый вечер!
Переведите пожалуйста!
Русский текст не сохранился!
Спасибо!
3
г. Новогеоргиевск
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Интересуюсь фамилиями: Шнейдеров (Ромны), Смолович (Лубны), Лейбович (Ромны/Новогрудок), Галант (Ромны, Рига, Литва), Моносзон (Ромны, Шклов), Аронов (Ромны). Гайсинский (Жовнино, Кременчуг), Нейман (Каменец-Подольский)

sashas1
Сообщения: 625
Зарегистрирован: 03.07.2017
Благодарил (а): 291 раз
Поблагодарили: 565 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1506 sashas1 » 25 сен 2018, 00:01

viewtopic.php?p=178023#p178023
Alexander79 писал(а): Добрый вечер!
Переведите пожалуйста!
Русский текст не сохранился!
Спасибо!

г. Новогеоргиевск
Шломо Бер сын р. Авраама Евзорова -- школьника [т.е. шамеса] из колонии Боровая Мельница Ошмянского округа Виленской губернии
на девице Гиненде дочери р. Басока [?] Вецеля, мещ. Новогеоргиевска
Последний раз редактировалось sashas1 25 сен 2018, 00:10, всего редактировалось 1 раз.
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)

sashas1
Сообщения: 625
Зарегистрирован: 03.07.2017
Благодарил (а): 291 раз
Поблагодарили: 565 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1507 sashas1 » 25 сен 2018, 00:09

viewtopic.php?p=178024#p178024
Alexander79 писал(а): Добрый вечер!
Переведите пожалуйста!
Русский текст не сохранился!
Спасибо!
3
г. Новогеоргиевск
Авраам Цви сын р Янкеля-Лейба Канторовича, мещ. Кобеляков Полтавской губ.
девица Матильда [?] дочь р. Неты сына р. Файвела Елисаветского, Новогеоргиевского мещанина
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)

sashas1
Сообщения: 625
Зарегистрирован: 03.07.2017
Благодарил (а): 291 раз
Поблагодарили: 565 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1508 sashas1 » 25 сен 2018, 15:19

viewtopic.php?p=178022#p178022
Alexander79 писал(а): Добрый вечер!
Переведите пожалуйста!
Русский текст не сохранился!
Спасибо!
1
г. Новогеоргиевск
Исаик сын р. Авраама Полякова, мещ. Градижска Полтавской губ.
Девица Малка дочь р. Якова Кацнельбойгена, мещ. Белостона
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)

natall21
Сообщения: 557
Зарегистрирован: 12.05.2010
Благодарил (а): 2101 раз
Поблагодарили: 423 раза

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1509 natall21 » 28 сен 2018, 11:02

Добрый день!
Посмотрите, пожалуйста, есть ли здесь фамилия отца жениха.Большое спасибо!
Пельц_1869_2.JPG
Пельц_1869_1.JPG
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
_________________
Дросвит - Бар, Ушицкий уезд (Н. Ушица, Виньковцы), Бессарабия (Бельцы), везде;
Белопольский - Сквирский уезд (Андрушки, Паволочь, Попельня); Винница
Мильштейн, Драк, Пельц - Винница
Файнгольд, Шкуц, Шкуц-Файнгольд - Винница, Литин
Штрикман - Каменец-Подольский
Связанные фамилии: Айзеншарф, Беккер, Боровский, Генчикмахер, Жутовский, Жорницер, Пальти, Слепак, Спектор, Усач, Фрейлих, Хаимзон, Шмулёв, Шоймер

farshman
Сообщения: 774
Зарегистрирован: 05.11.2009
Благодарил (а): 18 раз
Поблагодарили: 84 раза

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1510 farshman » 28 сен 2018, 11:12

Нет. Русский перевод точен
Переводы с идиша на русский (письменного и печатного)
Ищу:
Шерман (Бобыничи, Витебск, Двинск, Мелитополь, Бердянск),
Гробштейн (Глуск),
Гришкан/Грискин (Красноселка, Новозлатополь, Бердянск, Люцин/Ludza)
Раев, Агранович, Перлин/Берлин (Мглин, Почеп)
Шехтман (Виноград, Пятигоры, Тараща, Белая Церковь),
Ройтберг, Дозорец, Зундер (Виноград, Буки, Жашков, Тараща, Ставище, Белая Церковь),
Розман (Сталиндорф, Кременчуг, Киев, Мозырь, Давид-городок),
Центер (Киев, Мозырь, Озаричи, Копаткевичи),
Фарбер (Москва, Одесса, Гродно, Мюнстер)
Шиф (Москва, Лиепая/Либава)

natall21
Сообщения: 557
Зарегистрирован: 12.05.2010
Благодарил (а): 2101 раз
Поблагодарили: 423 раза

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1511 natall21 » 28 сен 2018, 19:12

Пожалуйста, переведите имя ребёнка!
Большое спасибо!
Мильштейн.JPG
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
_________________

Дросвит - Бар, Ушицкий уезд (Н. Ушица, Виньковцы), Бессарабия (Бельцы), везде;

Белопольский - Сквирский уезд (Андрушки, Паволочь, Попельня); Винница

Мильштейн, Драк, Пельц - Винница

Файнгольд, Шкуц, Шкуц-Файнгольд - Винница, Литин

Штрикман - Каменец-Подольский

Связанные фамилии: Айзеншарф, Беккер, Боровский, Генчикмахер, Жутовский, Жорницер, Пальти, Слепак, Спектор, Усач, Фрейлих, Хаимзон, Шмулёв, Шоймер

Katja
Сообщения: 515
Зарегистрирован: 07.02.2016
Благодарил (а): 505 раз
Поблагодарили: 158 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1512 Katja » 02 окт 2018, 14:21

Помогите, пожалуйста, перевести запись о браке:
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Смоляр - Белиловка, Сквира и Киев / Барские - Златополь/Новомиргород, Звенигородка, Белая Церковь и Киев / Клигман - Солобковцы,Белая Церковь / Мирцин/Мирчин - Белая Церковь, Триполье / Хараб - Белая Церковь, Киев Ольшанецкие - Сквира и Киев / Вайнруб - Сквира, Киев, Таллин / Шапиро - Сквира, Киев, Челябинск / Гельзин - Чернигов и Киев / Розенвасер - Белая Церковь и Киев

michael_frm_jrslm
Сообщения: 4336
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Благодарил (а): 669 раз
Поблагодарили: 2359 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1513 michael_frm_jrslm » 02 окт 2018, 14:44

Нафтали-Шабтай сын Файвиша (не уверен в правильности прочтения отчества) Смоляр и девица Рахель дочь (не могу прочитать отчество) Барская.
Моз, Либерзон - Двинск (Даугавпилс) до 1915
Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва
Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)
Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.
Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)
Златин, Данович - Могилев

по линии жены:
Берковиц/Беркович - Рига до 1917
Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.
Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск
Романовский - Вязьма, Свердловск
Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917
Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)
Овчарек - Варшава
Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж

natall21
Сообщения: 557
Зарегистрирован: 12.05.2010
Благодарил (а): 2101 раз
Поблагодарили: 423 раза

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1514 natall21 » 02 окт 2018, 15:21

Пожалуйста, обратите внимание на сообщение #688
natall21 писал(а):
Большое спасибо!
_________________

Дросвит - Бар, Ушицкий уезд (Н. Ушица, Виньковцы), Бессарабия (Бельцы), везде;

Белопольский - Сквирский уезд (Андрушки, Паволочь, Попельня); Винница

Мильштейн, Драк, Пельц - Винница

Файнгольд, Шкуц, Шкуц-Файнгольд - Винница, Литин

Штрикман - Каменец-Подольский

Связанные фамилии: Айзеншарф, Беккер, Боровский, Генчикмахер, Жутовский, Жорницер, Пальти, Слепак, Спектор, Усач, Фрейлих, Хаимзон, Шмулёв, Шоймер

michael_frm_jrslm
Сообщения: 4336
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Благодарил (а): 669 раз
Поблагодарили: 2359 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1515 michael_frm_jrslm » 02 окт 2018, 16:13

natall21 писал(а): Пожалуйста, переведите имя ребёнка!
Ох, тяжело разобрать. А русской части совсем нет?
Похоже, имя двойное, и вторая часть имени почти наверняка Велька. А вот насчет первой части имени не уверен. Больше всего в целом похоже на Гдалия, но вот первая буква мало похожа на Г...
Моз, Либерзон - Двинск (Даугавпилс) до 1915

Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва

Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)

Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.

Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)

Златин, Данович - Могилев



по линии жены:

Берковиц/Беркович - Рига до 1917

Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.

Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск

Романовский - Вязьма, Свердловск

Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917

Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)

Овчарек - Варшава

Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж

natall21
Сообщения: 557
Зарегистрирован: 12.05.2010
Благодарил (а): 2101 раз
Поблагодарили: 423 раза

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1516 natall21 » 02 окт 2018, 16:22

michael_frm_jrslm писал(а):
natall21 писал(а): Пожалуйста, переведите имя ребёнка!
Ох, тяжело разобрать. А русской части совсем нет?
Похоже, имя двойное, и вторая часть имени почти наверняка Велька. А вот насчет первой части имени не уверен. Больше всего в целом похоже на Гдалия, но вот первая буква мало похожа на Г...
Вот так выглядит русская часть :(
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
_________________

Дросвит - Бар, Ушицкий уезд (Н. Ушица, Виньковцы), Бессарабия (Бельцы), везде;

Белопольский - Сквирский уезд (Андрушки, Паволочь, Попельня); Винница

Мильштейн, Драк, Пельц - Винница

Файнгольд, Шкуц, Шкуц-Файнгольд - Винница, Литин

Штрикман - Каменец-Подольский

Связанные фамилии: Айзеншарф, Беккер, Боровский, Генчикмахер, Жутовский, Жорницер, Пальти, Слепак, Спектор, Усач, Фрейлих, Хаимзон, Шмулёв, Шоймер

michael_frm_jrslm
Сообщения: 4336
Зарегистрирован: 16.09.2009
Откуда: Маале-Адумим, Израиль
Благодарил (а): 669 раз
Поблагодарили: 2359 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1517 michael_frm_jrslm » 02 окт 2018, 16:49

Ну, теперь по крайней мере нет сомнения, что первая часть двойного имени - Гедалья (Гдалья, Гдалия и т.п. варианты написания).
Моз, Либерзон - Двинск (Даугавпилс) до 1915

Левин - Вилкомир, Двинск (Даугавпилс) до 1915 -> Харьков -> Москва

Каган - Двинск (Даугавпилс) до 1915 и Солоки (Салакас, Литва)

Рубинштейн - Краснополье Могилевской губ.

Брагин/Брайнин - Дубровно Могилевской губ. -> Краснополье -> Москва(только Брагин)

Златин, Данович - Могилев



по линии жены:

Берковиц/Беркович - Рига до 1917

Якобсон - Митава (Елгава) в 19-м в.

Рогацкин - Витебск, Вязьма, Свердловск

Романовский - Вязьма, Свердловск

Гершкович, Дегтярев - Челябинск до 1917

Литвак, Дизик - Умань и уезд (м. Буки)

Овчарек - Варшава

Болотин, Медведев, Ицков - Клинцы, Сураж

Alexander79
Сообщения: 6056
Зарегистрирован: 26.05.2010
Благодарил (а): 2255 раз
Поблагодарили: 2014 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1518 Alexander79 » 03 окт 2018, 23:30

Alexander79 писал(а): Добрый вечер!
Переведите пожалуйста!
Русский текст не сохранился!
Спасибо!

г. Новогеоргиевск
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Интересуюсь фамилиями: Шнейдеров (Ромны), Смолович (Лубны), Лейбович (Ромны/Новогрудок), Галант (Ромны, Рига, Литва), Моносзон (Ромны, Шклов), Аронов (Ромны). Гайсинский (Жовнино, Кременчуг), Нейман (Каменец-Подольский)

sashas1
Сообщения: 625
Зарегистрирован: 03.07.2017
Благодарил (а): 291 раз
Поблагодарили: 565 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1519 sashas1 » 05 окт 2018, 16:27

Alexander79 писал(а):
Alexander79 писал(а): Добрый вечер!
Переведите пожалуйста!
Русский текст не сохранился!
Спасибо!

г. Новогеоргиевск
Нелегко. Коллеги, помогите.

У ? сына Файвиша ? мещ ? Полтавской губ
и супруги ? дочери ?
дочь ?ля

У Элио сына Цви Монтякова? мещ Городища Полтавской губ
и супруги Баси-Леи дочери Моше ?
сын Шимшон

У Нахмана сына Элио Гирша Звенигородского мещ Кобеляки
и супруги Рахель дочери ?
сын Гершон
Аронов, Климовицкий, Костюковский (Гадяч); Карась, Хаенко (Бобровый Кут); Коренблит (Мелитопольский уезд); Фертик (Херсонская губ.); Розовский (Харьков), Златкин (Ростов на Дону); Берлянд, Трахтенберг (Ямпольский уезд; Киев); Гирш, Шлём (Мариупольский уезд; Трудолюбовка Александровского уезда); Азарин, Эпштейн (Сосницкий уезд; Гомель)

Alexander79
Сообщения: 6056
Зарегистрирован: 26.05.2010
Благодарил (а): 2255 раз
Поблагодарили: 2014 раз

Помогите перевести (метрики, свидетельства и подобные архивные документы) - еврейские языки

#1520 Alexander79 » 05 окт 2018, 16:36

sashas1 писал(а):
Alexander79 писал(а):
Нелегко. Коллеги, помогите.

У ? сына Файвиша ? мещ ? Полтавской губ
и супруги ? дочери ?
дочь ?ля

У Элио сына Цви Монтякова? мещ Городища Полтавской губ
и супруги Баси-Леи дочери Моше ?
сын Шимшон

У Нахмана сына Элио Гирша Звенигородского мещ Кобеляки
и супруги Рахель дочери ?
сын Гершон
Спасибо!
Второй наверно Матюков, Градижский мещанин?
Интересуюсь фамилиями: Шнейдеров (Ромны), Смолович (Лубны), Лейбович (Ромны/Новогрудок), Галант (Ромны, Рига, Литва), Моносзон (Ромны, Шклов), Аронов (Ромны). Гайсинский (Жовнино, Кременчуг), Нейман (Каменец-Подольский)

Ответить

Вернуться в «Помощь с переводом и распознанием/прочтением текста»