Песни на иврите и идиш

Искусство. Литература. Иврит. Идиш.

Модератор: Nison

Сообщение
Автор
Matolek
Сообщения: 649
Зарегистрирован: 01.03.2018
Благодарил (а): 128 раз
Поблагодарили: 116 раз

Песни на иврите и идиш

#61 Matolek » 13 мар 2018, 12:14

Nison писал(а): У меня дети слушают все песни Шаинского на иврите в переводе Зеева Гейзеля

http://www.youtube.com/watch?v=fw1Gj30WBIg
http://www.youtube.com/watch?v=IYCUz2HqLzA
http://www.youtube.com/watch?v=vKZxDOn3hs4
Вообще, многие советские песни жутко напоминают еврейские. В прошлом году обнаружил любопытную запись... https://youtu.be/M89dBmoC4IM

Melamory80
Сообщения: 367
Зарегистрирован: 16.12.2016
Благодарил (а): 309 раз
Поблагодарили: 100 раз

Песни на иврите и идиш

#62 Melamory80 » 21 апр 2018, 02:07

20+ лет не слышала наверно, а как будто вчера.. и дедушка вспомнился, он еще успел поучиться в хейдере.. и слова которым нас в еврейской школе учили. Спасибо!

Shifra
Сообщения: 852
Зарегистрирован: 05.01.2012
Откуда: Москва - Нью-Йорк
Благодарил (а): 1104 раза
Поблагодарили: 439 раз

Песни на иврите и идиш

#63 Shifra » 21 апр 2018, 02:58

Колыбельную на идише на стихи Шики Дриза поет Эли Бородэрл. Комментарий Дов-Бера Керлера.
https://www.youtube.com/watch?v=sIv1mr-FxPk
"Зеленая карета", стихи Дриза, дуэт "Ойфн Вэг":
https://www.youtube.com/watch?v=WMbUA8O5mM4
Красноштейн (Брацлав, Одесса), Вайсман (Москва, Брацлав, Михайловка, Верховка Винницкой области), Радбиль/Радбель (Винница, Одесса, Ленинград),Таран (Черкассы, Кременчуг, Харьков), Белостоцкий (Чигирин, Кременчуг, Харьков), Шварцштейн (Терновка, Гайсин), Беренштейн (Брацлав), Кузьминский (Брацлав).

Helen V.
Сообщения: 5275
Зарегистрирован: 03.09.2016
Откуда: Москва
Благодарил (а): 2213 раз
Поблагодарили: 2630 раз

Публикации об известных (и не очень известных) евреях

#64 Helen V. » 19 май 2018, 17:09

https://www.youtube.com/watch?v=q9liNoa ... e=youtu.be
George Gershwin, "Mischa, Jascha, Toscha, Sascha" (1922)
Эта шуточная песня была написана Джорджем Гершвиным в 1922 году. Саша (Якобсен), хотя и известный скрипач, был в основном включен для рифмы. Но Миша (Эльман), Яша (Хейфец) и пТоша (Зайдель) действительно родились в России, учились у профессора Ауэра и у них были аншлаги в Карнеги-Холле.
Публикация на https://www.chayka.org/node/7516
Постоянные интересы:
География - Беларусь (Бобр, Толочин), Украина (Ефингар).
История - "Е.П.Пешкова. Помполит" ф.8409 ГА РФ

Аватара пользователя
anno_nin
Сообщения: 7891
Зарегистрирован: 01.07.2010
Откуда: Ашдод, Израиль
Благодарил (а): 1788 раз
Поблагодарили: 2017 раз

Песни на иврите и идиш

#65 anno_nin » 24 ноя 2018, 22:02

В 1904 году, в Симферополе, энергичный выпускник Варшавской консерватории по классу флейты и дирижирования, молодой капельмейстер, аранжировщик, композитор и начинающий нотноиздатель, а впоследствии - один из основателей Симферопольского муз училища ( сейчас - консерватория) и, до самой гибели - руководитель духового отд.этого училища, - Яков Исаакович Богорад (1879, Гомель, - 1941, Симферополь), открыл в столице Крыма маленький частный арт-бизнес, связанный с музыкой.- Он зарегистрировал официально в Крыму издание - частное и периодическое - журнал "Партитурный сборник для военной музыки", и частное предприятие " Бюро аранжировок Якова Богорада". В том же 1904 году предприимчивый Богорад написал два марша военных, и предпринял попытку пристроить их в качестве официальных полковых маршей ( как встречный и походный марши полка), для 51-го литовского полка, расквартированного в Симферополе, - эти два своих написанных специально для этого произведения. Эти два парных произведения Богорада - два военных марша, - марш "Тоска по Родине"( в качестве встречного полкового марша), и марш "Прощание Славянки" ( как походный, прощальный марш полка, в военных уставах - полковая "строевая" или "походная" песня). Именно эта попытка официализироваться в качестве штатного военного композитора, попытка добиться жизненной позиции признанного музыкального автора и издателя, т.е. получателя заказов и грантов военного ведомства - она и подвела практичного Богорада. Он видел свою цель в устройстве своих коммерческих дел и становлении своего маленького коммерческого издательства, предприятия, а не в своем композиторском творчестве. К творчеству же своему, будучи гением, с легкостью фонтанирующим идеями, относился наплевательски, как к чему-то просто обычному, не требующему от него усилий, и потому, как ему казалось, незначащему. То есть, свое композиторское творчество и свой дар он воспринимал как доступное ему средство, или способ устройства жизни, а не как самоцель. Такая практичная жизненная программа, устройства дел и карьеры через артбизнес при армии, вполне удавшаяся, ранее, в области изобразительного искусства, в Крыму другому предприимчивому гениальному крымчанину, Ованесу Айвазяну, которому удалось стать главным государственным и высокооплачиваемым художником флота российского, автором сотен очень дорогих полотен, Иваном Айвазовским, - эта программа устройства дел и карьеры, но, на этот раз, - посредством музыки, - она Якову Богораду не удалась. Первый из двух этих парных маршей,
http://www.youtube.com/watch?v=_NUi1jhlUZc
встречный марш "Тоска по Родине" ( как впоследствии оказалось, это был шедевр, один из лучших военных маршей мира), - Яков Богорад, ради осуществления своих карьерных исканий, легко подарил. - издал его под именем двух важных для устройства его дел симферопольцев, один из которых был полицмейстером , а второй - интендантом ( практически, по тем временам - комисаром)))) 51-го Литовского полка , сильно интересовавшего Богорада. Фамилия обоих этих двух местных симферопольских деятелей, к которым Богорал искал ходы, была Трифонов ( возможно - родственники),и им, видимо, не хотелось быть людьми только служивыми и чиновничьими, а хотелось слыть людьми, так сказать,слегка богемными, не чуждыми прекрасному))) - В качестве следующего подношения ( или заказа), Яков Богорад написал и анонсировал в своем рекламном буклетике Романс для Скрипки, с выспреным названием "Голос страдания", автор - композитор Д.М. Трифонов)))). Этот романс- так сказать, " композитора Трифонова" начинающий скромный издатель Яков Богорад объявил в своем каталоге и издал или собирался издать за свой счет. Марш же "Тоска по Родине" был издан даже с картинкою на обложке - с солдатом в форме 51-го симферопольского полка и с погонами 51-го полка... Словом, усилия обустроиться Яков Богорад предпринимал разнообразные, и всяко этот 51-й полк пытался продавить, а через него войти в армейскую номенкулатуру и начать карьеру военного композитора и "своего" издателя и аранжировщика, стать своим человеком, тем, от кого принимают откаты, и пр.. Тем не менее, пристроить свой военный марш "Тоска по Родине" в качестве официального полкового марша, т.е. пробить чиновничью стену и далее стать для гос.военного ведомства, для заказчика, принятым своим человеком, прорваться к кормушке, - это была не банальная, а очень сложная административная задача. И молодому человеку из Симферополя, Якову Богораду, 25-ти лет отроду, а вдобавок и еврею, - она не удалась. Ни под его именем (а смешнее имени Яков Исаакович Богорад под чуйствительным и пафосным сочинением с названием "Тоска по Родине" могла быть только фамилия типа "Рабинович"), ни под благозвучной фамилией Трифонов, марш Богорада "Тоска по Родине" официально утвержден полковым маршем так и не был. Марш "Тоска по Родине" стал необыкновенно репертуарным, популярным, в дальнейшем Богорад множество раз издавал его, упорно указывая на обложках, что это "ОРИГИНАЛ", и зарабатывал просто на тиражах, но авторство уплыло безвозвратно, как и карьерные потуги Богорада. В настоящее время считается, что это анонимное произведение, без установленного автора, в разных источниках можно встретить "Трифонов", "Кроупа", "Михайлов", " старинный русский военный марш", и др. (По аналогии - если б не совпавшая случайно болезнь и смерть Моцарта, не успевшего закончить "Реквием", то мы бы, вероятно, сейчас имели б дело с Реквиемом авторства какого-то венгерского графа, под именем которого он должен был появиться, да и появился бы - в соответствии с заказом, и условиями, которые выполнял Моцарт.) Итак, первый из двух маршей Богорада, предназначавшихся стать официальными и полковыми, марш Богорада "Тоска по Родине" остался безымянным - то ли сочинением полицмейстера Трифонова, то ли - неустановленного автора. А сам Богорад остался за дверью военного ведомства и без дальнейших заказов. И произошло это, с этим "маршем встречи" - " Тоска по Родине", во многом из-за неприятности, приключившейся со вторым парным к нему произведением Якова Богорада,1904 года, - "походным маршем" для того же 51=го Литовского, расквартированного в Симферополе полка , - "Прощание славянки". При написании этого марша ,"Прощание славянки" , Богорад ( который вырос в традиционной еврейской семье, отец его был меламедом в хедере), не долго думая, использовал две старинные синагогальные мелодии, из пасхальной агады, (использованные, по отдельности, и до него, и после него, - множеством композиторов, в частности - Бетховеном, одна в в "Эгмонте", другая - в 4-м квартете, произведения которого Богорад аранжировал и над которым очень пристально работал. Помимо классической музыки,и синагогальной литургии, эти мелодии издавна обыгрываются и используются и в эстраде , песенном творчестве,- вот, например, израильская песенка, которую Ю-туб ошибочно считает и называет исполнением самой "Славянки " на иврите, ввиду у этой песенки общей со "Славянкой мелодии. Спутать немудрено), но самом деле - это агитационная песенка "Меж границ",, "בין גבולות" написанная Хаимом Хафаром и никак не связанная со "Славянкой", хотя в основе обоих этих разных произведений двух различных авторов лежит одна и та же древняя еврейская литургическая мелодия - http://www.youtube.com/watch?v=xUDr6K_Bjco
В сущности, Богорад лишь сопоставил вместе и сплел в некое единство. или целостность, две старинные ашкеназийские музыкальные темы, оркестровал их, сменил традиционную синагогальную тональность ( ми бемоль минор),на более устойчивую фа минор, и сменил характерный еврейский литургический размер, три восьмых , - на парадный маршевый, две четверти. Так и получился марш "Прощание Славянки". Возможно, он относился к этому своему очередному произведению как к очередной поделке, легко и не всерьез. Не как к музыкальному произведению, а как к ходу для жизни, к способу жизнеустройства. Предприиимчивый Богорад назвал свой марш с местным колоритом - "Прощание Славянки", из-за симферопольской речки Славянка, на берегу которой находились казармы 51-го Литовского полка. Он придумал подкупающее сердце каждого симферопольца название маршу - в связи с городской культовой фигурой - статуей Славянкой, фонтаном, который считался в Симферополе нимфой речки, к этому фонтану-нимфе Славянке было принято шуточно приходить прощаться перед отъездом из города. И, также, Богорад назвал марш в связи с полковым фольклором - любимым полковым старинным стихом "Прощание славянки, провожающей своего любезного на войну", авторства стихотворца Симеона Политковского, приятеля первого шефа Литовского полка, барона фон Розена. http://rebeka-r.livejournal.com/112217.html
Казалось бы, все очень здорово привязано и очень уместно придумано. Однако, обстоятельства складывались не в пользу деловитости Богорада. С самого начала, марш Якова Богорада "Прощание Славянки", пропихиваемый и исполняемый Богорадом с его духовым оркестром в городе Симферополе, не только быстро сделался довольно известным, но, к огорчению автора, произошла настоящая неприятность - на марш в народе стихийно стали сочинять , в связи с начавшейся Японской войной, протестные, издевательские и к тому же еще и антиклерикальные стишки и тексты, которые распевались по всему Крыму, а также и побережью, в Одессе. Эти злостные и издевательские подрывные песенки, на мелодию марша Богорада, к тому же пели еще и на Дальнем востоке - крымские солдаты-призывники, отправляемые на фронты провальной и позорной Японской, завезли их туда. "... Почему нас забрили в солдаты, отправляют на Дальний восток? неужели я в том виноватый, что я вырос на лишний вершок? Отрвут мне иль руки, или ноги, на носилках мня унесут. И за это, за страшные муки, Крест Георгия мне поднесут...." и даже, далее - "... овевает нас божие слово. Мы на этой змле не одни. И за это, за веру Христову, отдавали мы жизни свои" Словом, тут же, специальным приказом по военному ведомству, был немедленно высочайше и окончательно "дарован" Литовскому полку другой марш, лейб-гвардии, одновременно и в качестве прощального и он же и встречного марша этого симферопольского Литовского 51-го полка, взамен и в качестве пресечения предложений неудачливого Богорада. А самому Богораду пришлось надолго и плотно заткнуться о своей причастности к этому неудачному и неприятному произведению, "Прощанию Славянки", и дистанцироваться от него как можно дальше.
http://rebeka-r.livejournal.com/114786.html
И до 1910 года ноты "Славянки" пролежали на полочке, надо полагать - самой дальней полочке, в квартире Богорада. Который, я думаю, даже старался и не смотреть в ту сторону. Однако, один разок он не удержался, - в 1910 году, к пятилетней годовщине позорнейшего разгрома русской армии под Мукденом, Богорад демонстративно исполнил со своим оркестром этот свой давний и нашумевший марш публично, в Симферополе, чем вызвал в городе настоящий скандал. К тому времени, он повзрослел, был уже основателем муз училища в Симферополе ( дата основания - 1909), успешным карельмейстером и частным издателем, был более независим, в меньшей степени связан с официозом и армией, и мог себе позволить некоторые отдельные выходки и вольности. К еще следующему, 1911 году, с ровесником, другом и однокурсником Богорада по Варшавской консе, музыкантом Ильей ( Элием) Шатровым, произошла большая беда - умерла его невеста, Сашенька Шихобалова, 18 лет. Ей пытались помочь, до того она приезжала и на Юга - в Крым, где с помощью Богорада, у которого гостила, устраивалась на лечение, но туберкулез все же погубил ее. Друг Богорада, музыкант Илья Шатров был очень светлый и необыкновенно одаренный человек. В экстренных обстоятельствах - он был герой и отважный солдат, но он был совершенно не приспособленная к жизни и непрактичная личность, т.е. в делах и пр . он был полный растяпа. Тридцать три несчастья. Ему пришлось судиться и очень смешно доказывать авторство своего вальса, украденного у него более практичными людьми, - м.б лучшего, и во всяком случае, впоследствии - самого знаменитого из российских оркестровых вальсов - "На сопках Манчжурии".
http://www.youtube.com/watch?v=lIvZ8g6D ... re=related
Впоследствии он женился на матери своей покойной невесты, вдове Шихобаловой, и прожил большую часть жизни в Тамбове, куда его устроил Богорад с помощью коллеги Федора Кадичева (руководителя духового отд. Табовского муз. училища, такого же, как то симферопольское, руководителем которого был Богорад.) Умер Илья Шатров там же , в Тамбове, много лет спустя, в звании заштатного какого-то майора советской армии в отставке.
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A8%D0% ... ef-nvo_0-0
В 1910- 11 годах Илья Шатров был совершенно без хорошей работы, почти без средств к существованию, а случившееся несчастье и вообще повергло его в глубокую депрессию. И Яков Богорад, человек основательный и благополучный, решил помочь своему неудачливому другу. Обоим было в тот момент - по 33 года ( г. р. обоих 1879), - возраст Христа - пора решаться)))) Приятели предприняли поход за славой и успехом, так сказать. И положили действовать наверняка.Они решили сварганить два хита. Шатров написал для издания мрачное произведение - романс "Осень настала", в котором с чувством излил всю свою тяжко страдающую душу, а Яков Богорад достал и стряхнул пыль с нот своего некогда нашумевшего марша "Прощание Славянки". И, за деньги Богорада, они заказали тираж этих двух сочинений, в салонном варианте, для клавира, на продажу, - в Москве, в книгопечатне Грассе. Обратились к знатному воротиле в шоу-бизнесе того времени, хит-мейкеру, опытному старшему товарищу - Якову Пригожему, еврею из Евпатории ( вернее - караиму) ,http://ru.wikipedia.org/wiki/%CF%F0%E8% ... E%E2%E8%F7 знаменитому руководителю "цыганского "хора в "цыганском " московском ресторане "ЯР", автору всего жанра так наз "цыганских романсов" и автору трех четвертей из этой литературы, чуть не всей классики этого придуманного им и сварганенного им этого жанра - так наз "Русско-цыганского романса". ( Романсы,песни и пляски русских цыган - полностью арт- проект Якова Пригожего, начать с того, что и сама знаменитая "цыганочка", заглавный фирменный канон для "цыганских"песен и музыкальной импровизации, до обработки Пригожего не существовала, а отдельные мелодии ее назывались "венгерка", в лучшем случае - "цыганская венгерка", танцевальный же канон "цыганочки" - постановочный номер, и связан с именами танцоров Марии Артамоновой и Николая Чубирова, танцоров шоу Якова Пригожего в ресторане "Яр")) Яков Пригожий был замечательный, очень успешный манипулятор модами, он тонко чувствовал настроения публики и потребителей текущей муз продукции. Обложки предназначенных для успешных продаж изданий должны были быть завлекательными, чтоб напрочь порвать рынок. Яков Богорад в оформлении особенно не изощрялся - он натыкал на свою "Славянку" беспорядочный коллаж - репродукцию какой-то дамы с гусаром, гравюру друга Максимилиана Волошина с пейзажем Коктебеля, и военные картинки художника Самокиша, из Симферополя. Изощрялся же он - в способе подачи шедевра публике - марш "Прощание Славянки" на этот раз искусственно связали с 1-й Мировой, и с модным балканским вопросом, о страдающих от иноверцев-изуверов братьях единоверцах-сербах... Богорад, опытный издатель, выдал произведение за новое и только что написанное к случаю - поместил на обложке текст- лозунг "Посвящается всем славянским женщинам , провожающим своих любимых на войну" и пр. Таким хитрым образом, борясь за рынок, за успех у публики, выдавая марш за свежий, на злобу дня, " жареный", преподнося его как острую реплику в модную тему о "балканском", "славянском" вопросе", - маршу, в сущности, сменили название , и оно стало более обобщающим - вместо "прощания Славянки" ( в смысле местной симферопольской речки Славянки, или , как шутят в Симферополе - СлИвянки) , марш стал "Прощание славянки" ( в смысле женщины- славянки). Однако, хоть со "Славянкой"- речкой, хоть со "славянкой"- женщиной, но издание марша , с крымским картинками на обложке, все ж получалось совершенно крымское. То есть прямо вело к автору. А от неприятных антиправительственных воспоминаний о первом появлении этого марша и связанных с ним скандальных песенках-пасквилях - его автору, Богораду, как человеку благоразумному, все ж хотелось отгородиться подальше. Ему хотелось попросту заработать враз много денег и обеспечить детей, а не нарваться на неприятности. Идея издать и исполнить марш, как якобы новый и якобы впервые, - не в Крыму и не в Симферополе, где эти песенки хорошо запомнились, а где-то подальше, да хоть в Тамбове, - была хорошая идея.. Но недостаточная - от греха подальше, нужно было прикрыться наглухо - нужен был подставной условный автор, который был бы вовсе не Богорад, а даже и незнаком, и не встречались никогда. С помощью того же коллеги Федора Кадичева и с помощью тамбовского капельмейстера Милова, нашли в Тамбове подходящий персонаж, некоего начинающего трубача тамошнего, только что поступившего в училище по классу трубы, неимущего паренька с женой и ребенком, на квартире в проходной комнате, но с правильной для "славянского вопроса" титульной национальностью и фамилией, к тому же - что весьма жалистливо - из сирот и, как показал не только этот эпизод, но и его дальнейшая биография, - без особых принципов. Тот дал им свое имя для подписи под "Славянкой". Ничего из всей этой затеи не вышло. Не раскрутилось. Романс Ильи Шатрова "Осень настала" остался неизвестным, тысячные тиражи не состоялись. Этот первый пробный тираж - вообще был единственным, хотя автор "На сопках Манчжурии" Илья Шатров , как мы теперь понимаем, несомненно был гений, и все его произведения представляют несомненный интерес, по крайней мере - исторический. . "Славянка" же Богорада вообще оказалась произведением несчастливым. Сначала помешала первая мировая, не до хитов и не до музыки, и последовавшая революция, от которой вообще все полетело кувырком. Частные предприятия Богорада - его журнал и частное бюро по аранжировкам , естественно, закрылись. Яков Исаакович остался просто почтенным преподавателем музыки в училище, которое он прежде открывал и основывал в 1909, и дирижером местного провинциального духового оркестра. Затем, "Славянке" помешало и то, что одно время, в Гражданскую, марш был весьма популярен в дроздовской дивизии, (он был гимном этой грозной дивизии, причем там же, в Крыму, с текстом "...через вал Перекопский шагая, полетели на север дрозды...". и пр.), а как следствие этого - при советской власти прочно ассоциировался с белогвардейщиной и долгое время был, мягко говоря - нерекомендованным... Все время с ним происходит что-то иносказательное и игровое, полу-намеками. Например. Его публиковали в советских репертуарных сборниках ( изобретательный хитрый Семен Чернецкий), с очень забавными оговорками - как отрицательный и нерекомендуемый пример , типа - посмотрите какая гадость. Далее, Михаил Калатозов исхитрился впихнуть его в свой фильм "Летят журавли", посредством якобы случайно попавшего в студию иностранца, Клода Лелюша, который якобы совершенно случайно увидел при монтаже именно эпизод с маршем, и вся заграница сказала - хотим увидеть этот фильм с этой маршевой сценой в Каннах.... Эта потрясающая сцена, 2 мин. 4 секунды, с уходящими на фронт солдатами, под древние хасидские мелодии, составившие пафосный марш, одновременно и бравурный, и панический, - произвела в Каннах настоящий фурор, Надрывная музыка сливается и резонирует с взглядом и пластикой главной героини (Татьяна Самойлова), ее еврейскими глазами - девушка мечется по перрону, колонна солдат трогается....Зал стоя аплодировал. "Прощание Славянки", шедевр, стало шедевром признанным. http://www.youtube.com/watch?v=-VuIgHKSj3M Но это произошло уже в другую эпоху, десятилетия спустя, в 1957-58. Автор "Прощания Славянки", Яков Богорад был расстрелян, в числе прочих евреев, в Крыму, в 1941, и похоронен в братской могиле - рву на 9-м км шоссе Симферополь- Феодосия.( Там было уничтожено в декабре 1941 года 20 тыс человек, а теперь - известный мемориал, о котором Андрей Вознесенский написал поэму "РОВ")

Аватара пользователя
anno_nin
Сообщения: 7891
Зарегистрирован: 01.07.2010
Откуда: Ашдод, Израиль
Благодарил (а): 1788 раз
Поблагодарили: 2017 раз

Песни на иврите и идиш

#66 anno_nin » 08 дек 2018, 09:11

Песни на идиш времен ВОВ.
https://youtu.be/AG8QTneXb5E

noiz
Сообщения: 1
Зарегистрирован: 18.01.2020
Откуда: Украина
Контактная информация:

Песни на иврите и идиш

#67 noiz » 18 янв 2020, 18:33

Наконец то я открыл для себя всю скорбь Великого Библейского Народа, прослушав произведения Эрнеста Блоха. Хорошая скрипка передаёт это лучше человеческих слов.

https://youtu.be/G10LUiyNNk4

Известность Блоху принесли произведения, написанные на основе старинных еврейских мелодий. Он не разрабатывал мотивы еврейского музыкального фольклора, а лишь опирался в своих сочинениях на древне-восточную, гебраистскую основу, мастерски претворяя в современном звучании типичные черты древнего и современного еврейского мелоса

Tankevich
Сообщения: 20
Зарегистрирован: 17.01.2020
Благодарил (а): 10 раз
Поблагодарили: 2 раза

Песни на иврите и идиш

#68 Tankevich » 17 май 2020, 17:23

Моя православная мама вспомнила как дома частенько слушали пластинки с песнями Горовец)

Ответить

Вернуться в «Еврейская культура»